Question
Aggiornato il
13 nov 2016
- Giapponese
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Spagnolo (Messico)
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
Can anyone tell the difference between "Aiyah" and "Aiyoh"?
Can anyone tell the difference between "Aiyah" and "Aiyoh"?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Giapponese
- Cinese tradizionale (Taiwan)
硬要舉例的話。跟日文“ーじゃない?”語調不同有些用法差異。
哎呀(輕音)。你穿了拖鞋來……
哎呀(重音)!我忘記帶雨傘了。
唉唷(輕音)?今天你換髮型囉?
哎呦(重音)!搭錯車了!
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Giapponese
- Giapponese

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Mostrami delle frasi esempio con What's different between "可是"and"但是".
Risposta我很想跟你出去玩,可是我作業還沒寫完 我很想跟你出去玩,但是我作業還沒寫完 Basically, these are the same, however, “可是” is more negotiable than “但是” 使用「可是」比「但是」代表我有更高的意願跟你出去玩
-
What's the difference between the "ㄔ" and the "ㄑ"sounds? (They sound the same to me)
Rispostaㄑ:[tʃ]
Domande suggerite
- 「盡快」和「儘快」有什麼不同呢?
- 請問大家,麻煩一下,這篇文章是大陸中文課文的。要怎麼變成才對台灣人來說更自然,親切、更在地的說法?謝謝。 我感冒的時候一般不先吃藥,最多喝點生薑水。 因為人體自身的免疫系統是能夠抵抗一般的...
- 色んな色を台湾ではなんというのか教えてください! 例えばピンクとか!
- 聽說大陸的小學、初中、高中、大學,在台灣一般說國小、國中、高中、大學,那麼大陸的「初中二年級」,在台灣叫「國中二年級」嗎?能否簡稱為「中二」?大陸的「高二」(高中二年級),在台灣也叫「高二」嗎?謝謝!
- 啊、喔、欸、勒、耶、哦、噢、嘿、餒 這一些語氣詞有什麼差別呢?
Newest Questions (HOT)
- “per”🟰“for ” right?
- Parafrasate, per favore, “ma anche imprevedibili mollezze; alcune conferme, ma anche diverse sorp...
- Ho fatto un esercizio sulle preposizioni e ho bisogno di aiuto, ho qualche errore? 😁 1. Scriviam...
- Pretendo che tu faccia buon viso a cattivo gioco quando ci vediamo con loro stasera ! È corret...
- Sono naturali le frasi? A: Quale ristorante giapponese si mangia bene? a: Ristorante OOO, è buo...
Domande Recenti
- “Si veste da contadino/a. Si veste come un contadino? “ Entrambe le frasi vanno bene?
- Si dice : Mi viene da sbattere la testa contro il muro / voglio sbattere la testa contro il muro ...
- Si dice: “questa informazione è eccessiva” intendendo “non ne voglio sapere niente, risparmiami i...
- “per”🟰“for ” right?
- Parafrasate, per favore, “ma anche imprevedibili mollezze; alcune conferme, ma anche diverse sorp...
Previous question/ Next question