Question
16 mar 2019
- Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)
Thank you for reading. At the very last of the article, there is a paragraph: On Saturday, people were donating funds online to cover the teenager’s legal fees, the ABC reported, and to help him buy “more eggs.”
I am wondering why the author put "ABC reported" before "to help him buy more eggs. What did the author intend with this word order?
https://www.nytimes.com/2019/03/16/world/austra...
Thank you for reading. At the very last of the article, there is a paragraph: On Saturday, people were donating funds online to cover the teenager’s legal fees, the ABC reported, and to help him buy “more eggs.”
I am wondering why the author put "ABC reported" before "to help him buy more eggs. What did the author intend with this word order?
https://www.nytimes.com/2019/03/16/world/austra...
I am wondering why the author put "ABC reported" before "to help him buy more eggs. What did the author intend with this word order?
https://www.nytimes.com/2019/03/16/world/austra...
Risposte
17 mar 2019
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
@NK_Futures Oh don't apologize, I enjoy talking about it! :)
I do think the "ABC reported" part was to state the source -- otherwise the NY Times would have to research the donations for "more eggs" themselves, before they could include it as a fact.
But, when I re-read the article, I do agree that the whole sentence may have been chosen to end the article "on a lighter note."
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
ABC (Australian Broadcasting Corporation) is the source for that information.
The author is stating where the information ("people were donating money to buy more eggs") came from.
(The word order is a little bit awkward, but I think they just wanted to make sure the source for that information was included.)
- Giapponese
@Kairozu Thank you. But, my point is why the author did not write it as: On Saturday, people were donating funds online to cover the teenager’s legal fees, and to help him buy “more eggs.” the ABC reported.
- Inglese (Stati Uniti)
They might not want to end the article with "the ABC reported" since they are a different news organization.
But they could have written:
On Saturday, the ABC reported that people were donating funds online to cover the teenager's legal fees, and to help him "buy more eggs."
The meaning for all three sentences is the same, and the emphasis doesn't change with the word order in this case. It could just be personal preference of the author.
- Giapponese
I think the sentence you suggested sounds very natural. I thought that something was intended so the author delibelatery used that word order in the paragraph.
- Giapponese
@Kairozu Sorry that I'm still sticking to this silly question :) Yes, as you said, they might not want to end the article with "the ABC reported" because the article belongs to NYtimes. But this morning I got a possible reason which is that the author might want to end the article with the humor, that might not be the fact from the source, that might be the author's idea and he added it there and closed the article with the humorous sentence.
- Inglese (Stati Uniti)
@NK_Futures Oh don't apologize, I enjoy talking about it! :)
I do think the "ABC reported" part was to state the source -- otherwise the NY Times would have to research the donations for "more eggs" themselves, before they could include it as a fact.
But, when I re-read the article, I do agree that the whole sentence may have been chosen to end the article "on a lighter note."
- Giapponese
Thank you. Your first idea is very convincing. I was inclined to agree with you. Then I visited ABC news page and found a sentence like this: A fundraising page set up to collect donations to cover the teenager's legal fees and to buy "more eggs" had raised almost $20,000 by 12:00 pm on Sunday. So, now I think your second idea is more possible. By the way, In my opinion, that 17 years old boy was wrong. I mean, he did it in a wrong way. He should have smashed an egg from the position two steps back so that he was able to smash the second one onto his face when the senator turned to the boy without having punched :) I do not mean to say he did the right thing though.
- Inglese (Stati Uniti)
@NK_Futures Yeah, the true meaning of the sentence is a little bit ambiguous, maybe that was the author's intent.
As for the boy, well, I suppose throwing eggs is never a ~good~ idea, but I understand why he was angry. His egging technique could use some work. :) The senator sounds like a jerk that thrives on conflict. :/
- Giapponese
@Kairozu Yes. He is the type of person who throws a fit easily. I thought he has even punched the boy after he recognized that it was an egg thrown by a skinny young boy. I do not think that that kind of person should be in any important positions.
And, I was almost about to forget what my question was, and apparently, the answer is still a bit ambiguous. However, I was able to learn a lot from the exchanging with you. Thank you very much for being nice to me, in spite of clumsy English writing.
And, I was almost about to forget what my question was, and apparently, the answer is still a bit ambiguous. However, I was able to learn a lot from the exchanging with you. Thank you very much for being nice to me, in spite of clumsy English writing.
- Inglese (Stati Uniti)
@NK_Futures I agree that someone so quick to violence (and with a short temper!) shouldn't be in an important position. :/
This was a delightful exchange that made me reconsider the article many times, thank you as well! Your English is excellent, give yourself more credit. :)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
- Could you correct any strange English here? "Excuse me. I bought this milk right now, but the p...
- When it comes to trade negotiations between the US and China, Donald Trump mentioned that China h...
- Can you put periods and commas in the following sentences? Plus, what does "there very much is" m...
- 🔳Would you tell me if the following sentences are correct? ———— When I checked some news headl...
domande simili
- What are you reading? What books do native English speakers usually read? Do you read Sherlock Ho...
- What are you reading? What books do native English speakers usually read? Do you read Sherlock Ho...
- While reading a dictionary, I encountered the following sentence. "As a little boy, I accepted...
Domande Recenti
- Can anyone explain when and how to use “drink” or the different types of “drink” in Italian ? Be...
- Per favore correggete il mio testo. (Devo scrivere un’email formale come se io fossi il direttore...
- why is it 'la notte' and not 'le notte'?
- Cosa vuole dire ‘’mettere nero su bianco” in questo frase? Ci sono molte cose che non ti sei det...
- I’m getting confused between ‘va bene’ and ‘d’accorde’. When do you use ‘va bene’ and ‘d’accord...
Topic Questions
- Can anyone explain when and how to use “drink” or the different types of “drink” in Italian ? Be...
- Cosa vuole dire ‘’mettere nero su bianco” in questo frase? Ci sono molte cose che non ti sei det...
- 仕事→affari 勉強→studi と本に載っているのですが、会話では通常複数形で使うのでしょうか? 単に、その仕事というときも gli affari と言うのでしょうか?
- Como se dice. Voy saliendo ahora. Espérame, en Italiano
- Como se dice en Italiano: El carro está en la subidita.
Domande suggerite
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- what should I answer with "How's your day?" "How's It going?" example plz can I say "pretty good"?
- 以前アメリカ人のネイティブの方に添削して頂いたのですが、is being〜という記述があってよくわかりません。 これはこれは進行系なのですか。 どういう時に使われるのかいまいちよくわかりませ...
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- Which one is correct ? "thank you for checking up on me" or "checking in on me"? And is it a pro...
Previous question/ Next question