Question
Aggiornato il
11 mag 2019
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Giapponese
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Giapponese
「送ってくる。送ってきて。送ってきた。」って、
「行ってくる」「買ってくる」「返してくる」など、ある行為をしてから帰るというような使い方はありませんか?
それとも、「帰ってくる」「戻ってくる」「持ってくる」というよう片道らしい使い方しかないでしょうか?
「送ってくる。送ってきて。送ってきた。」って、
「行ってくる」「買ってくる」「返してくる」など、ある行為をしてから帰るというような使い方はありませんか?
それとも、「帰ってくる」「戻ってくる」「持ってくる」というよう片道らしい使い方しかないでしょうか?
「行ってくる」「買ってくる」「返してくる」など、ある行為をしてから帰るというような使い方はありませんか?
それとも、「帰ってくる」「戻ってくる」「持ってくる」というよう片道らしい使い方しかないでしょうか?
Risposte
11 mag 2019
Domanda in primo piano
- Giapponese
@kouraiboy
なるほど!
でもその場合は「一緒に連れてきてくれますか」と、自分なら相手に言います。
しかし、片道と言う意味では、例えば、メールの送受信や荷物なら、
「Aさんがxxxを送ってくる」「Aさんがxxxを送ってきた」と言いますね。
あとは、
「彼はこれまで幸せな人生を送ってきた」
これも片道。
よく考えると難しいですね。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
Utente eliminato
手紙なら「手紙をポストに入れてくる」
大きな荷物なら「宅配(ヤマト運輸など具体的なサービス名)に荷物を預けにいく」
"届ける"行為自体を自分が行う場合「荷物を届けに行く」
というような言い方ができます。
「送ってくる」は日本語として合っていますが、確かに普段使いませんね。^^
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
「行ってくる」「買ってくる」「返してくる」など、ある行為をしてから帰るというような使い方はありませんか?
ありますよ。普段使います。
往復です。
「ちょっと買い物行ってくる」=行って、買い物をして戻るという意味ですから、日常でよく使います。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
「送ってくる、送ってきて、送ってきた」は
ある場所(家、会社など)から「送るという行為」の為に出かけて、
送った後に帰ってくる、という意味の言葉ですけど…
送って帰る、送って帰って、送って帰った
という言い方もできますが、
この言い方は、自分も家に帰る途中に送るというイメージだと思います。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
@Akane999: 父親「娘の彼氏は娘を家まで送ってきた。」って片道みたいなニュアンスですよね。
「ちょっと友達を駅まで送ってくる。」って往復のニュアンスですよね?
この考えが正しいでしょうか?
「ちょっと友達を駅まで送ってくる。」って往復のニュアンスですよね?
この考えが正しいでしょうか?
Utente eliminato
- Giapponese
@kouraiboy
「ちょっと友達を駅まで送ってくる」は自然な表現です。
「タバコを買ってくる」も
「今いる場所→(買いに行って)→目的地→(来る)→今いる場所」
という往復の表現ですので同じですが、
「友達を駅まで送ってくる」というのは
駅に送りに行きたい友達もAとBと一緒、またはすぐ近くにいる場合に使うイメージです。
友達が全然離れた別の場所にいる時はまた別です。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
@kouraiboy
「送ってくる」は往復の意味があります。
「(今から)送って(ここに戻って)くる」
=[これから先の行動]
「送ってきた」も往復です。
「送って(戻って)きた」
=これは[完了]
両方とも往復の意味があります。中国語だと「一趟」ですよね。
1往復(これから)するのか、1往復した(完了)の違いです。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@kotohogiracco: その他に、片道らしいニュアンスもありますよね。
例えば、「もしもし、田中さん、私は動物園にいます。うちの子を動物園に送ってきてくれませんか?」って場合、片道のニュアンスですよね?
例えば、「もしもし、田中さん、私は動物園にいます。うちの子を動物園に送ってきてくれませんか?」って場合、片道のニュアンスですよね?
- Giapponese
@kouraiboy
なるほど!
でもその場合は「一緒に連れてきてくれますか」と、自分なら相手に言います。
しかし、片道と言う意味では、例えば、メールの送受信や荷物なら、
「Aさんがxxxを送ってくる」「Aさんがxxxを送ってきた」と言いますね。
あとは、
「彼はこれまで幸せな人生を送ってきた」
これも片道。
よく考えると難しいですね。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- what exactly are you asking when you ask the question "元気?"
- この「おれ」の使い方を説明してもらえますか? 「ロイよ 貴様は先に戻っておれ」 「下手に動かず堂々としておればよい」
- 「じゃが」は「だが」の古形だと思っていました。 このキャラは通常、「だ」と「だが」の代わりに「じゃ」と「じゃが」を使用します。 でも、一度「だが」を使用しました。 意味合いの違いはあるので...
- 十月日本へ留学することが決まったです。日本の名字は欲しいなんです。「ハルカ」という名はどう思いますか。好きなアニメキャラクターの名前から考えたんだ。この名字は日本でよく使われますか。皆さんのご意...
- 芸能界(から、を)追いやられ収入源を絶たれた。 どちらのほうが自然でしょうか
Newest Questions (HOT)
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
- come si chiama un esercizio fisico senza usare nessun attrezzo?
- Correggi le mie frasi, per favore: Un grande avvimento succede nella mia citta. Ho accorguto che...
- Salve a tutti, ho una domanda riguardo all'espressione con il congiuntivo nell'uso esclamativo. ...
- Is this correct? Preparo/faccio caffè. = I make coffee. Or do I need to use "il caffè" or "del ...
Domande Recenti
- La musica dell'antica Roma, Egitto, o Grecia.. Questo tipo di musica mi fa apprezzare la bellezza...
- Qualcuno può controllare la mia ricetta, per favore? Prendere mezza foglia di alga nori e posi...
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- É corretto? Scusi, vorrei un succo di guava e un panino al miele, per favore
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.