Question
Aggiornato il
13 mag 2019
- Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Giapponese
-
Vietnamita
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Malay
aktiviti itu dipuji orang ramai.
aktiviti itu dipuji oleh orang ramai.
ayat yang mana lebih betul?
aktiviti itu dipuji orang ramai.
aktiviti itu dipuji oleh orang ramai.
ayat yang mana lebih betul?
aktiviti itu dipuji oleh orang ramai.
ayat yang mana lebih betul?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Malay
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
- Malay
- Cinese tradizionale (Taiwan)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- How do you make passive voice sentences in spoken Malay?
- Saya mau tahu apa perbezaan antara [anda, kamu, awak]. 1. Dalam hidup harian, saya boleh guna an...
- what is spoon and fork in Malay?
- adik menyusun buku-buku di atas meja dengan kemas中dengan是为了的意思吗?如果是为什么不用untuk?
- what is the word pregnant in bahasa melayu? hamil or mengandung? and which one is casually/mos...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.