Question
Aggiornato il
12 ago 2019
- Spagnolo (Spagna)
- Catalano
-
Nepalese
-
Inglese (Regno Unito)
-
Francese (Francia)
Domande Nepalese
Is the following translation correct? (The phrase was originally in Nepali and I translated it into English): "तपाईँलाई थाहा रहेनछ । जन्मदिन त सानाले पो मनाउँछन् । ठूलाले कहाँ मनाउँछन् र ?" भन्दै चकचके पोखरीको अर्को भागतिर लाग्यो । = The active (tadpole) went to another part of the pond saying: “You don't know it. Young people celebrate birthday. Where have you heard that adults celebrate birthdays? ”
Is the following translation correct? (The phrase was originally in Nepali and I translated it into English): "तपाईँलाई थाहा रहेनछ । जन्मदिन त सानाले पो मनाउँछन् । ठूलाले कहाँ मनाउँछन् र ?" भन्दै चकचके पोखरीको अर्को भागतिर लाग्यो । = The active (tadpole) went to another part of the pond saying: “You don't know it. Young people celebrate birthday. Where have you heard that adults celebrate birthdays? ”
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Nepalese
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
"you don't know it. birthday is celebrated by small. where does elder/big celebrate birthaday?"
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Nepalese
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
your "the ... saying:" is correct
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Utente eliminato
You should use naughty or mischievous for the word चकचके, active means different
तपाईँलाई थाहा रहेनछ is actually special case (only in Nepali grammar, no equivalent translation in english)
'You didn't know' is the closest translation.
Mischievous proceeded to another part of the pond, "You didn't know. Birthday is celebrated by children, where do grown-ups do ?"
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- What does "मीत लगाउनु" mean? I know "मीत" means friendship so I guess this is related to somethin...
- What does"tira" mean in the sentence "Kati baje tira?" I was taught that tira meant near, towards...
- How do you say "Have fun.' in Nepali? "I'll go on a trip." "Sounds nice. Have fun."
- How do you say "May god bless you." in Nepali? What are the commonly used expressions for its tra...
- How do you say "riddle" in Nepali? "Do you know this riddle? What has fingers but can’t type?" "...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.