Question
Aggiornato il
9 set 2019
- Francese (Francia)
-
Inglese (Regno Unito)
Domande Inglese (Regno Unito)
I don't understand why, sometimes, English people say or write : "I were... He were... She were... It were..." Because I always learned : "I was... He was... She was... It was..." Could you explain to me the rule that speaks about this expression ?
I don't understand why, sometimes, English people say or write : "I were... He were... She were... It were..." Because I always learned : "I was... He was... She was... It was..." Could you explain to me the rule that speaks about this expression ?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
You are correct - normally, you should say “I was, he was, etc”.
In some regions of the country, some poorly educated people say things like “It were a really hot day”, but this is incorrect and sounds bad. You should say “It was a really hot day”.
There is one exception - the subjunctive mood. This always comes after the word “if”. For example:
“If I were the prime minister, I would ban smoking.”
“She wouldn’t be drinking alcohol if she were pregnant.”
Does this make sense?
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Francese (Francia)
Thank you very much ! It's really clear for me now... But, for you, is it a big mistake to say : "If I was the prime minister..."
- Inglese (Regno Unito)
@lassaimieunikel No it’s not a big mistake, in fact it is quite common for even English people to make that mistake, and people probably won’t notice if you say “If I was the prime minister”, but technically “If I were the prime minister” is more correct.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Francese (Francia)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- 日本の証明写真(免許証など)の背景色は青や白が一般的ですが、 中国は赤が好まれると聞いた事があります。 欧米ではどのようなカラーが一般的ですか?
- How to say this in English?
- What is called this in English?
Domande suggerite
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.