Question
Aggiornato il
30 set 2019
- Inglese (Stati Uniti)
- Spagnolo (Messico)
-
Coreano
-
Portoghese (Brasile)
Domande Coreano
Whats the difference between formal and informal Korean when speaking to people? How strict is formality and how often do people not care about age or ranks in terms of formality?
Whats the difference between formal and informal Korean when speaking to people? How strict is formality and how often do people not care about age or ranks in terms of formality?
Risposte
30 set 2019
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Coreano Quasi esperto
@HillaryMiranda If you are confused with formal and informal speaking, then just think that formal is first. Unless he/she is a little kid, you should talk to him/her using formal. And later if you get closer with him/her, you can use informal. You can ask : "우리 말 놓을까요?" "우리 말 놓아도 될까요?", "Can we speak informal(not using formal?)" "May I speak to you using informal(not formal)?" But you never use informal speaking to the elderly and use formal to elders.
We have three / 3 speech levels :
informal / impolite / casual / 해체 / 반말:
When you're talking to the same age(friend), someone younger than you, the children, family.
(low formality / low politeness)
informal polite / less formal / 해요체 / 존댓말: (요, sentence ending)
When you're talking to strangers(someone you don't know), someone older than you, boss, seniors, teachers.
(low formality / high politeness)
more formal / polite / 하십시오체 / 높임말: (니다, sentence ending)
When you're talking to olders, elders, seniors, boss, army, officers, teachers, everyone(especially to many people out there).
(high formality / high politeness)
e.g :
I love you, 사랑해 informal 사랑해요 less formal 사랑합니다 more formal
I'm sorry, 미안해 informal 미안해요 less formal 미안합니다 more formal
Thank you, 고마워 informal 고마워요 less formal 감사합니다 more formal
I am Korean, 나는 한국인이야 informal 저는 한국인이에요 less formal 저는 한국인입니다 more formal
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Coreano Quasi esperto
@HillaryMiranda If you are confused with formal and informal speaking, then just think that formal is first. Unless he/she is a little kid, you should talk to him/her using formal. And later if you get closer with him/her, you can use informal. You can ask : "우리 말 놓을까요?" "우리 말 놓아도 될까요?", "Can we speak informal(not using formal?)" "May I speak to you using informal(not formal)?" But you never use informal speaking to the elderly and use formal to elders.
We have three / 3 speech levels :
informal / impolite / casual / 해체 / 반말:
When you're talking to the same age(friend), someone younger than you, the children, family.
(low formality / low politeness)
informal polite / less formal / 해요체 / 존댓말: (요, sentence ending)
When you're talking to strangers(someone you don't know), someone older than you, boss, seniors, teachers.
(low formality / high politeness)
more formal / polite / 하십시오체 / 높임말: (니다, sentence ending)
When you're talking to olders, elders, seniors, boss, army, officers, teachers, everyone(especially to many people out there).
(high formality / high politeness)
e.g :
I love you, 사랑해 informal 사랑해요 less formal 사랑합니다 more formal
I'm sorry, 미안해 informal 미안해요 less formal 미안합니다 more formal
Thank you, 고마워 informal 고마워요 less formal 감사합니다 more formal
I am Korean, 나는 한국인이야 informal 저는 한국인이에요 less formal 저는 한국인입니다 more formal
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Spagnolo (Messico)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- "자연스레"가 자연스럽게와 똑같은 의미인가요? 자연스레 말구 "~스레"로 끝나는 단어 뭐 있나요?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “나는 커피를 안 마시면 집중이 안돼” 그렇게 말해도 되나요? 문법은 맞는 건가요?
- Does this sound natural? 미카사 아커만은 부모님과 함께 살았고 항상 행복했어요. 그리샤 예거는 아커만 가족의 주치이었고 아들의 이름은 에렌이었어요. 어느...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.