Question
Aggiornato il
27 ott 2019
- Inglese (Stati Uniti)
-
Italiano
-
Filipino
-
Portoghese (Portogallo)
Domande Italia
Translating: The boy likes elephants.
In Duolingo, it shows the answer to be “al ragazzo piacciono gli elefanti”
Why is it al?
Why is it piacciono and not piace?
Thank you if someone can educate me on this format and sequence . Is this how the sentence is structured when using piacere?
He likes toys. I like my boyfriend. We like fruits.
Grazie!!
Translating: The boy likes elephants.
In Duolingo, it shows the answer to be “al ragazzo piacciono gli elefanti”
Why is it al?
Why is it piacciono and not piace?
Thank you if someone can educate me on this format and sequence . Is this how the sentence is structured when using piacere?
He likes toys. I like my boyfriend. We like fruits.
Grazie!!
In Duolingo, it shows the answer to be “al ragazzo piacciono gli elefanti”
Why is it al?
Why is it piacciono and not piace?
Thank you if someone can educate me on this format and sequence . Is this how the sentence is structured when using piacere?
He likes toys. I like my boyfriend. We like fruits.
Grazie!!
Risposte
28 ott 2019
Domanda in primo piano
- Paese o regione Italia
@TryingToLearnItalian
It's ok, you probably haven't come across this yet, but don't worry I'll try to make it clear for you!
First of all, your summary of the rule is correct, it is indeed a sort of reverse of the sentence, the "object" of the English sentence becomes the "subject" of the Italian one and the verb conjugates according to this second element.
Now, let's focus on the "subject" of the English version, the person/animal that likes something, namely the indirect object introduced by "a" in the Italian sentence.
This phrase could either consist of a substantive or a pronoun. Let's see both cases.
1) When it is a substantive it's very simple, you just use the general formula:
a + (article, if required) + substantive
- a Marco
- al bambino [ "al" is the contraction of "a + il" ]
- alla nonna [ alla = a + la]
- ai ragazzi
2) When it is a pronoun, there are two possibilities:
- a + pronoun (ex: a me)
- dative pronoun (ex: mi)
Now, there is absolutely no difference in the literal meaning of "a me" and "mi", both mean "to me" in English, but they are used in different cases.
Let's see this with an example:
- I like ice cream
As I've anticipated, there are two possibilities for this translation:
- a me piace il gelato
- mi piace il gelato
Now, the literal meaning of these two sentences is exactly the same, but they don't have the same "power".
"Mi piace il gelato" is the neutral version. You are just stating that you like ice cream, as simple as it is, no further message.
"A me piace il gelato" is instead a bit different. By using the "a + pronoun" you are in fact highlighting the element "I" and you use this construction, for example, when you are pointing out a contrast.
I like ice cream, but someone else doesn't.
"Il mio ragazzo odia la musica classica. A me invece piace molto." (My boyfriend hates classical music. I instead like it very much)
But if there isn't any reason to highlight that information and I just want to share that I like classical music I would say:
"Mi piace molto la musica classica" - neutral meaning
This rule about pronouns and this shift of meaning doesn't concern only the verb "piacere", but it happens whenever you need to use the "a + pronoun" phrase.
Mi hanno detto che... - they told me that... ("dire" requires an indirect object with preposition unlike "tell")
A me hanno detto che... - they told ME that..., (you are distancing yourself from this statement, you are highlighting that it's just what YOU have been told, but maybe the truth is different?)
Here's the list of dative pronouns:
a me = mi
a te = ti
a lui = gli
a lei = le
a noi = ci
a voi = vi
a loro = gli/ loro(more formal)
(There are actually some exceptions to this list, especially when there is a double object (with the verb "dire" for example, but you won't find any of them with the verb "piacere"), but maybe it's better to see it some other time, when you get more familiar with pronouns and their use.)
Anyway if you still have some doubts or you need some further help, don't hesitate to ask! 😊
Leggi ulteriori commenti
- Paese o regione Italia
perchè gli elefanti è plurale e quindi anche il verbo è al plurale
esempio:
alla ragazzio le piacciono i fiori
- Paese o regione Italia
This may seem a bit tricky because the meaning of "piacere" isn't exactly the same as "to like" in English.
"Piacere" means something closer to "to be liked", it has a sort of passive meaning in English, but it's a totally active verb in Italian. For this reason the subject of "piacere" is always the thing that is liked, in this case the elephants, and it is usually (but not always) placed after the verb. The person or the animal that "likes" something is expressed with a "complemento di termine", an indirect object introduced by the preposition "a".
So the sentences you suggested would be translated this way:
He likes toys = gli (a lui) piacciono
i giocattoli
I like my boyfriend = mi (a me) piace il mio ragazzo
We like fruits = ci (a noi) piace la frutta
Some other examples:
Mi piace lo sport= I like sports
Ai bambini piacciono i cartoni = children like cartoons
Al mio cane piace dormire = my dog likes sleeping
I hope this was helpful!
- Paese o regione Canada
@sailorcya grazie I get it more, i understand the other examples you have that start with Ai or Al).
In the ones you translated from my examples, I’m a bit lost sorry. Maybe I haven’t yet learned this yet ...
Why does “a lui” = gli or “a noi” = noi?
Again sorry maybe this is basic and I haven’t yet come across this.
What I learned from your post is that when I want to use the meaning of subject likes object.....I need to start it with the proposition A ....and the verb conjugation follows the object , not the subject . So sort of a reverse of the sentence. Yes?
Grazie Mille
In the ones you translated from my examples, I’m a bit lost sorry. Maybe I haven’t yet learned this yet ...
Why does “a lui” = gli or “a noi” = noi?
Again sorry maybe this is basic and I haven’t yet come across this.
What I learned from your post is that when I want to use the meaning of subject likes object.....I need to start it with the proposition A ....and the verb conjugation follows the object , not the subject . So sort of a reverse of the sentence. Yes?
Grazie Mille
- Paese o regione Italia
@TryingToLearnItalian
It's ok, you probably haven't come across this yet, but don't worry I'll try to make it clear for you!
First of all, your summary of the rule is correct, it is indeed a sort of reverse of the sentence, the "object" of the English sentence becomes the "subject" of the Italian one and the verb conjugates according to this second element.
Now, let's focus on the "subject" of the English version, the person/animal that likes something, namely the indirect object introduced by "a" in the Italian sentence.
This phrase could either consist of a substantive or a pronoun. Let's see both cases.
1) When it is a substantive it's very simple, you just use the general formula:
a + (article, if required) + substantive
- a Marco
- al bambino [ "al" is the contraction of "a + il" ]
- alla nonna [ alla = a + la]
- ai ragazzi
2) When it is a pronoun, there are two possibilities:
- a + pronoun (ex: a me)
- dative pronoun (ex: mi)
Now, there is absolutely no difference in the literal meaning of "a me" and "mi", both mean "to me" in English, but they are used in different cases.
Let's see this with an example:
- I like ice cream
As I've anticipated, there are two possibilities for this translation:
- a me piace il gelato
- mi piace il gelato
Now, the literal meaning of these two sentences is exactly the same, but they don't have the same "power".
"Mi piace il gelato" is the neutral version. You are just stating that you like ice cream, as simple as it is, no further message.
"A me piace il gelato" is instead a bit different. By using the "a + pronoun" you are in fact highlighting the element "I" and you use this construction, for example, when you are pointing out a contrast.
I like ice cream, but someone else doesn't.
"Il mio ragazzo odia la musica classica. A me invece piace molto." (My boyfriend hates classical music. I instead like it very much)
But if there isn't any reason to highlight that information and I just want to share that I like classical music I would say:
"Mi piace molto la musica classica" - neutral meaning
This rule about pronouns and this shift of meaning doesn't concern only the verb "piacere", but it happens whenever you need to use the "a + pronoun" phrase.
Mi hanno detto che... - they told me that... ("dire" requires an indirect object with preposition unlike "tell")
A me hanno detto che... - they told ME that..., (you are distancing yourself from this statement, you are highlighting that it's just what YOU have been told, but maybe the truth is different?)
Here's the list of dative pronouns:
a me = mi
a te = ti
a lui = gli
a lei = le
a noi = ci
a voi = vi
a loro = gli/ loro(more formal)
(There are actually some exceptions to this list, especially when there is a double object (with the verb "dire" for example, but you won't find any of them with the verb "piacere"), but maybe it's better to see it some other time, when you get more familiar with pronouns and their use.)
Anyway if you still have some doubts or you need some further help, don't hesitate to ask! 😊
- Paese o regione Canada
@sailorcya THANK YOU so much for the terrific explanation!! I am still new in my Italian journey and learning more each day, I have been using various apps and reading articles online which don’t seem too clear sometimes. I accidentally found this app and was doubtful that I could benefit from this but I was indeed wrong. Amazing to have people like you share and educate with your teachings and insights with such detail and patience.
Grazie Mille!!
Grazie Mille!!
- Paese o regione Italia
@TryingToLearnItalian di niente! È stato un piacere!
I'm glad I was able to help. Have fun with your Italian journey! 😊

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
ciao ragazzi cosa significa la parola
" benone " sto imparando l'italiano, Mi piacerebbe molto ...
RispostaYou can translate it with "great": Stai andando benone!=you are doing great! Come stai?-sto benone, grazie= how are you?-I'm great, thanks
-
seni seviyorum ne demek
Rispostaciao
-
Can we use ''questo, questa'' , and ''quello, quella'' in the question sentences ??
What is us...
RispostaYes, you can use them and they are exactly what we use insted of "it, that". Male and female are extremely important, always. "Questo, ques...
-
Hi guys
How do I make a sentence formal? Do you I still use “tu” or do I switch to some other per...
RispostaYes, we do. It's called "forma di cortesia". We use Lei (with capital letter) and different conjugations. You can read about it here, and the...
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra le preposizione SUL e NEL?? Ho caputo che le entrambe seguono le stesse ...
- Which city is better to be a student in? Turin or Padua(padova) With explanation please ☺️❤️
- What are some nicknames for “Francesco”?
- What does a typical italian look like? Like hair color and eyes? Is black hair common?
- dove si compra guanciale? nella macelleria?
Previous question/ Next question