Question
Aggiornato il
16 lug 2015
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Regno Unito)
-
Spagnolo (Spagna)
-
Spagnolo (Messico)
-
Spagnolo (Venezuela)
Domande Spagnolo (Spagna)
Qual è la differenza tra he estado aprendiendo español e llevo aprendiendo español ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra he estado aprendiendo español e llevo aprendiendo español ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Catalano
- Spagnolo (Spagna)
The meaning is the same (I've been learning Spanish), but if you use the second option, you must say how long you've been learning it.
For example, if you're asked "¿qué has estado haciendo últimamente?" (what have you been doing recently), you can answer "he estado aprendiendo español", but the other option would not be correct.
However, both "he estado aprendiendo español (por) dos años" and "llevo aprendiendo español dos años" are correct. The second option sounds way more natural.
If you have any questions, feel free to ask!
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
- Inglese (Regno Unito) Quasi esperto
I agree with ebichuman, but I have my own theory about it:
"He estado..." is used to focus on the process, whereas "Llevo..." focuses on the time length, which is why the latter sounds more "natural" to native speakers when we try to express the idea "I've been learning X for X period of time". To you, having English as a first language, the "He estado..." option looks natural, because that's how you speak, but to us things are different: we use "He estado..." when the process is more important, eg. "He estado pintando la casa todo el día", where you try to make the act of non-stop painting the house very vivid, so people acknowledge how hard a day you've had by working so hard. This is focusing on the process. Surely, if you want to make your language studies sound like a hard endeavour and you want others to share that feeling of hard work, "He estado..." is likely to be a good choice of words, but if you just mean to give a time frame, and you want to sound like a native speaker... use "Llevo..." instead.
Just my 2 cents (or pennies).
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Regno Unito)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra arbusto e espesura ?
- Qual è la differenza tra ¿quién estudias castellano? e ¿ quién estudia castellano? ?
- Qual è la differenza tra tierra e terreno ?
- Qual è la differenza tra reprobar un examen e suspender un examen ?
- Qual è la differenza tra cara e rostro ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra il succo e la spremuta ?
- Qual è la differenza tra Mamma, compra una torta! e Mamma, compri una torta! ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra sosta e tappa ?
- Qual è la differenza tra vedere e guardare ?
- Qual è la differenza tra Mi preoccupo. e Sono preoccupato. ?
- Qual è la differenza tra accorgere e accorgersi ?
- Qual è la differenza tra a portata di e alla portata di ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.