Question
Aggiornato il
29 mar 2014
- Coreano
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Regno Unito)
What it means "Wind your neck in?"
What it means "Wind your neck in?"
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
When someone is being loud, annoying amd obnoxious, you would use this phrase to tell them to 'shhh' to be quiet and stop talking.

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
What it means "Wind your neck in?"
RispostaNo clue what it means. I haven't heard that before.
-
Che cosa significa What does it means?
"Sarah's darling"?
RispostaEl "amado /querido " de Sara Es como si dijeras : "Fernando's house" que se refiere a la casa de Fernando . Espero me haya dado a entender :)
-
What's the meaning of "truss up" please ?
RispostaTightly tied up (for example, with a rope).
-
Mostrami delle frasi esempio con What does
"Eat Your Heart Out" mean?
.
RispostaTake that! How about that! Read this and cry! ( it is a mild insult)
-
What is the meaning of "How are you holding up"..?
Rispostaby the way hold up has several meanings but i think here the meaning is "to remain strong or successful" to know more https://dictionary....
-
Che cosa significa What does "Lump in your throat" mean??
RispostaThe film was so sad at the end I had a lump in my throat After my cat died it brought a lump to my throat thinking about him So it is a bo...
-
What does "a shock-headed lad" mean?
RispostaI hadn't heard of the phrase before, but according to my dictionary, "shock-headed" means "having thick, shaggy, and unkempt hair."
-
What does "the forearms of a stoker" mean?
RispostaA stoker is the person whose job it was to take care of the coal furnace that powered steam engines on ships and trains. It was a physically ...
Domande suggerite
- hi, can someone explain what does it mean please? Sarcasm and tone of voice are often lost on me.
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- I am confused we say 22th or 22nd?
- How should I reply to this: "I hope you had a good time". 1. IT was good. 2. THAT was good.
Newest Questions (HOT)
- Spesso devo ricordare a mio marito quando è l'ora di uscire di casa. È corretto?
- Salve!! La frase ho scritto sotto suona bene? Se c'è qualche errore, potreste correggerlo? --...
- how would you say ‘to be honest’ casually like in the sentence ‘i love when people are nice, to b...
- Ci sono ancora quelle librerie che vendono libri di seconda mano vicino all’università? No, non c...
- Zenzero candito con le noci fatto con lo zucchero muscovado. La ricetta si trova su link!
Domande Recenti
- Mille volte mi hanno spiegato, se una volta ho usato il trapassato prossimo oppure il passato rem...
- Posso dire: “ Mario si è rotto la gamba”?
- La parola inglese "sister" viene dalla parola latina "soror"?
- Nella frase “una sera mi accompagnai con una piccola pattuglia di musicisti a suonare in un local...
- correggete per favore A causa di un imprevisto non sei potuto/a essere presente ad un appuntame...
Previous question/ Next question