Question
Aggiornato il
28 dic 2019
- Spagnolo (Colombia)
- Inglese (Stati Uniti)
-
Portoghese (Brasile)
-
Spagnolo (Messico)
Domanda chiusa
Domande Portoghese (Brasile)
Che cosa significa pegar no pulo ?
Che cosa significa pegar no pulo ?
Could you please give me some examples ?
Risposte
28 dic 2019
Domanda in primo piano
- Portoghese (Brasile)
It means "to catch (sb) in the act".
Some examples:
"Eu peguei meu irmão no pulo roubando os doces que estavam armário".
"Eu suspeitava que meu amigo estava me roubando, até que eu pegue ele no pulo." (You could also say "pegar no flagra").
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Portoghese (Portogallo)
- Portoghese (Brasile)
é quando você ver a pessoa fazendo algo escondido
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Portoghese (Brasile)
It means "to catch (sb) in the act".
Some examples:
"Eu peguei meu irmão no pulo roubando os doces que estavam armário".
"Eu suspeitava que meu amigo estava me roubando, até que eu pegue ele no pulo." (You could also say "pegar no flagra").
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Colombia)
- Inglese (Stati Uniti)
- Portoghese (Brasile)
- Portoghese (Brasile)
Pegar no pulo tem o mesmo sentido de flagrar alguém fazendo algo. Na verdade não importa se é uma coisa ruim ou boa, mas no geral a pessoa que é pega no pulo está praticando algo que não é bem visto por outros.
Exemplos:
"Eu estava comendo o bolo da minha irmã e fui pega no pulo pela minha mãe."
"A Nathália foi pega no pulo ao trair o namorado."
"Henrique eu não acredito que você vai pedir a Ana em casamento te peguei no pulo!"
"Minha mãe viu meu irmão fumando, ele foi pego no pulo mesmo."
Espero ter ajudado! 💙
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Portoghese (Brasile)
quando você vê alguém. fazendo uma coisa que era para ser escondido.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Portoghese (Brasile)
- Spagnolo (Colombia)
- Inglese (Stati Uniti)
- Portoghese (Brasile)
Pegar no pulo é um expressão bem popular no Brasil que quer dizer que alguém foi pego fazendo algo de errado... Usamos também “Ele foi pego no flagra” ou “A mulher foi pega com a boca na botija”... Ambas expressões tem o mesmo significado de “pegar no pulo” ou você pode dizer que “foi pego no pulo do gato”.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Che cosa significa que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure »?
- Che cosa significa mal pressentimento?
- Che cosa significa Carioca?. "Três forma de identificar carioca meu parceiro"?
- Che cosa significa Confia kkkk ?
- Che cosa significa indo passar uns dias no interior, pois lá eu faço sucessokk?
Newest Questions (HOT)
- Che cosa significa Ho provato un paio di fuori carta.?
- Che cosa significa Ciao amici! Potreste dirmi altro sinonimo di "martellare la testa" e "spudorat...
- Che cosa significa Ciao cari, mi potreste dire a chi riferisce qui sotto Carlo con "buffone" poi ...
Domande Recenti
- Che cosa significa il settembre scorso dopo una rovinosa quanto inattesa alluvione che aveva prov...
- Che cosa significa fuori dalle spalle ?
- Che cosa significa corpo conduttore?
- Che cosa significa Non so più dove sbattere la testa?
- Che cosa significa Quando vado a farmacia per prenotare un appuntamento dico “ Devo prenotare un...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.