Question
Aggiornato il
26 gen 2020
- Giapponese
-
Coreano
Domande Coreano
한국에서도 ‘급진환자’ 처럼 ‘급진’이라는 말을 쓰나요?
혹시나 ‘응급’이라는 의미로 해석해도 괜찮은 건가요?
(↓중국연변TV방송에서)
연변대학부속병원 급진의학과 최옥순 간호장에 대한 인터뷰 내용
‘음력설이 되여도 기타 분야 일군처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 급진환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다.’
한국에서도 ‘급진환자’ 처럼 ‘급진’이라는 말을 쓰나요?
혹시나 ‘응급’이라는 의미로 해석해도 괜찮은 건가요?
(↓중국연변TV방송에서)
연변대학부속병원 급진의학과 최옥순 간호장에 대한 인터뷰 내용
‘음력설이 되여도 기타 분야 일군처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 급진환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다.’
혹시나 ‘응급’이라는 의미로 해석해도 괜찮은 건가요?
(↓중국연변TV방송에서)
연변대학부속병원 급진의학과 최옥순 간호장에 대한 인터뷰 내용
‘음력설이 되여도 기타 분야 일군처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 급진환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다.’
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Coreano
보통은 "응급환자"라고 하고 요즘처럼 새로운 바이러스 유행할때는 "급진환자"란 단어가 뉴스등의 기사에 자주 보이곤 합니다. 하지만 "급진의학과"라는 표현은 의료계에세 실제로 쓰이는지 모르겠으나 한국인인 제가 평소 들어보지 못한 생소한 말입니다. "응급의학과"라고 표현합니다.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Coreano
이해한게 맞다면...
급진 : 급히 진료가 필요한
응급 : 급한 진료 대응이 필요한
결국 같은 말이죠
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Coreano
급진 : 급하게 돋은 발진(發疹)을 가리키는 용어
응급(應急)
:급한 대로 우선 처리함. 또는 급한 정황에 대처함.
내용이 전혀 다릅니다
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Coreano
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
급진환자... 윗분이 말씀하신것처럼 저는 처음들어봐요 한국에서는 응급환자라고 말해요~ 방금 전에 답변 남긴거처럼 한국에서 쓰는 어휘는 중국 조선족들과 북한에서 쓰는 어휘랑 꽤 다른 부분이 있어요!
그래서 한국 표준어로 바꾸면:
음력설이 되어도 기타 분야 일꾼처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 응급환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다
이렇게 되겠네요!😊
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Coreano
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- "자연스레"가 자연스럽게와 똑같은 의미인가요? 자연스레 말구 "~스레"로 끝나는 단어 뭐 있나요?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “나는 커피를 안 마시면 집중이 안돼” 그렇게 말해도 되나요? 문법은 맞는 건가요?
- Does this sound natural? 미카사 아커만은 부모님과 함께 살았고 항상 행복했어요. 그리샤 예거는 아커만 가족의 주치이었고 아들의 이름은 에렌이었어요. 어느...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.