Question
Aggiornato il
27 gen 2020
- Inglese (Regno Unito)
-
Coreano
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Coreano
This is urgent!!!!!!!!!!!! So you may see me posting this many times but it is my Korean friend's birthday tomorrow and so I need someone to help me translate this:
Thank you for all the wonderful memories you have given me! I am grateful for your true friendship. I wish you love, hope, and everlasting joy and happiness. I promise that the more birthday candles you blow out, the more I will be here for you to celebrate every special event in your life. I hope your birthday is as sweet as the cake, and the year to follow is filled with as much joy as you bring your friends! I am grateful that you are a part of my life. All the best on your birthday! In good times and bad, I’ll always be by your side. Happy birthday, friend!
This is urgent!!!!!!!!!!!! So you may see me posting this many times but it is my Korean friend's birthday tomorrow and so I need someone to help me translate this:
Thank you for all the wonderful memories you have given me! I am grateful for your true friendship. I wish you love, hope, and everlasting joy and happiness. I promise that the more birthday candles you blow out, the more I will be here for you to celebrate every special event in your life. I hope your birthday is as sweet as the cake, and the year to follow is filled with as much joy as you bring your friends! I am grateful that you are a part of my life. All the best on your birthday! In good times and bad, I’ll always be by your side. Happy birthday, friend!
Thank you for all the wonderful memories you have given me! I am grateful for your true friendship. I wish you love, hope, and everlasting joy and happiness. I promise that the more birthday candles you blow out, the more I will be here for you to celebrate every special event in your life. I hope your birthday is as sweet as the cake, and the year to follow is filled with as much joy as you bring your friends! I am grateful that you are a part of my life. All the best on your birthday! In good times and bad, I’ll always be by your side. Happy birthday, friend!
Risposte
27 gen 2020
Domanda in primo piano
- Coreano
너가 나에게 준 모든 멋진 추억에 감사해! 나는 너의 진정한 우정에 고마워. 나는 너가 사랑하고 희망하며 영원한 기쁨과 행복을 빈다. 너가 생일 촛불을 더 많이 불수록, 너의 인생의 모든 특별한 날들을 축하하기 위해 내가 더 여기 있을 거라고 약속할게. 너의 생일이 케이크처럼 달콤했으면 좋겠고, 그 다음해에는 친구들을 데려오는 것만큼 기쁨이 가득하길 바래! 나는 너가 내 삶의 일부라는 것에 감사해. 생일 잘 보내고! 좋을 때나 나쁠 때나 난 항상 너의 곁에 있을 거야. 생일 축하해, 친구!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- "자연스레"가 자연스럽게와 똑같은 의미인가요? 자연스레 말구 "~스레"로 끝나는 단어 뭐 있나요?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “나는 커피를 안 마시면 집중이 안돼” 그렇게 말해도 되나요? 문법은 맞는 건가요?
- Does this sound natural? 미카사 아커만은 부모님과 함께 살았고 항상 행복했어요. 그리샤 예거는 아커만 가족의 주치이었고 아들의 이름은 에렌이었어요. 어느...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.