Question
Aggiornato il
29 gen 2020
- Coreano
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Guaraní
Domande Inglese (Stati Uniti)
After qutting the position, he would become the CEO of the company.
What does this sentence mean?
1. He is going to be the CEO of the company in the future
2. He became the CEO of the company in the past
3. 1 or 2 according to context.
What is the correct option?
After qutting the position, he would become the CEO of the company.
What does this sentence mean?
1. He is going to be the CEO of the company in the future
2. He became the CEO of the company in the past
3. 1 or 2 according to context.
What is the correct option?
What does this sentence mean?
1. He is going to be the CEO of the company in the future
2. He became the CEO of the company in the past
3. 1 or 2 according to context.
What is the correct option?
Risposte
29 gen 2020
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
@ooo14
What makes the meaning sound like the future is if it sounds like something will happen after a condition is met (the mention of conditions should inform you that “if” is commonly used in such a sentence). The sentence is “suggesting” a “possible” future. Korean -겠 has some similarities to this. 맛있겠다 “presumes” a very strong, but unconfirmed, likelihood that something is delicious. For example,
“If you kissed me right now, I would kiss you back.”
The sentence you gave as an example is very vague. The first part of the sentence is telling a story... giving background. The use of “would become” as a past tense makes it sound like it already happened.
But it also sounds like an order, or an instruction in a political movie.
“After killing him, you would become president.”
Lol.
I would google the grammar concept “subjunctive mood”. I recommend the website from the grammarist. The funniest part is that the intro of the explanation says lots of English speakers don’t know how to use it so they avoid it. So don’t worry if you have a hard time understanding it. It is a dying grammar point in modern English.
Hope I helped.
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
3.
Would is the past tense of “will”. But because of the hypothetical nature of “would”, it also indicates an uncertain but still likely future.
Great question and very tricky.
- Coreano
@blhuellas
Thanks!!
Sorry but would you please make some sentences where "would" indicates the future in the past?
I really want to know.
Thanks!!
Sorry but would you please make some sentences where "would" indicates the future in the past?
I really want to know.
- Inglese (Stati Uniti)
@ooo14
Oof. Very hard request... The more future leaning usage is not common in English. Very difficult. Hahaha. Let me think.
- Inglese (Stati Uniti)
@ooo14
What makes the meaning sound like the future is if it sounds like something will happen after a condition is met (the mention of conditions should inform you that “if” is commonly used in such a sentence). The sentence is “suggesting” a “possible” future. Korean -겠 has some similarities to this. 맛있겠다 “presumes” a very strong, but unconfirmed, likelihood that something is delicious. For example,
“If you kissed me right now, I would kiss you back.”
The sentence you gave as an example is very vague. The first part of the sentence is telling a story... giving background. The use of “would become” as a past tense makes it sound like it already happened.
But it also sounds like an order, or an instruction in a political movie.
“After killing him, you would become president.”
Lol.
I would google the grammar concept “subjunctive mood”. I recommend the website from the grammarist. The funniest part is that the intro of the explanation says lots of English speakers don’t know how to use it so they avoid it. So don’t worry if you have a hard time understanding it. It is a dying grammar point in modern English.
Hope I helped.
- Inglese (Stati Uniti)
@ooo14 You better give me Best Answer. People who aren’t English nerds or Linguists barely know the answer I just gave.

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Are the following sentences correct?
Regarding a company history.
Founder's father ran a compan...
RispostaThe son of the company's founder joined the company. But because of different opinions, he quit, and started his own. Now, it's the seventh...
-
What does the following sentence mean?
"The secretary has threatened to leave."
Is it mean th...
Risposta@NeoFromtheMatrix I think you can just use the same sentence, but instead of "leave", use "boss". "The secretary has threatened her boss." ...
-
Does it make sense? If you have alternative expression like native, please correct the following...
RispostaYes, it makes sense and is grammatically correct
-
In the past, he would become CEO of the company.
Does this sentence mean that he often took the ...
RispostaNo, it doesn’t. That is a very strange sentence, and without context I can’t tell what it means.
-
I sent the company to America.
i sent the company in America.
which one is correct according to...
RispostaIf you mean that you moved your company to American. Then the first one is correct.
domande simili
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? position on/in/at a project?
- What does " key front-line positions" mean?
- If she is at 7 o'clock position, I may say "She is behind me to the left." sembra naturale?
Domande suggerite
- “What do you call an interracial relationship?” …..happy. What’s the catch here??
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
Newest Questions (HOT)
- Sembra naturale? Siccome ormai fuori faceva buio, ho abbassato la serranda.
- Perché LA strada, però UN albergo. LA campagna, però UN treno? La TV italiana è esotica come u...
- Ciao, ho ascoltato una canzone in italiano ma non capisco 4 frasi "prima andava al massimo" (sec...
- I am confused about the use of male and bene as seemingly adjectives instead of adverbs in some c...
- è possibile dire “legamenti brevi” ? (o solo corti?) Legamenti intendo quelli anatomici
Domande Recenti
- Sembra naturale? Siccome ormai fuori faceva buio, ho abbassato la serranda.
- Ciao a tutti, vengo dal Brasile e sto imparando l'italiano, cosa ne pensi della mia pronuncia?
- Ciao per la parola "salvezza" quale verbo dovrei usare?! Finché il governo non sarà distrutto,...
- Ciao a tutti! Cambieresti qualcosa del testo? (è una produzione orale) Grazie mille in anticipo! ...
- Ciao! Questa è la prima parte della prova orale del C1 (CELI) Mi farebbe piacere se qualcuno pote...
Previous question/ Next question