Question
Aggiornato il
1 feb 2020
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
-
Cinese tradizionale (Hong Kong)
-
Malese
-
Italiano
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
請告訴我這兩個句子用中文最好怎麼說。
請告訴我這兩個句子用中文最好怎麼說。
1. If you feel that I don't fully understand you, please resist the temptation to use English.
2. Try to say it in other words instead.
謝謝!
2. Try to say it in other words instead.
謝謝!
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
若是用於對話,直譯總感覺有點突兀,你可以簡短地說:
「可以請你用簡單的中文再給我解釋一遍嗎?」
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
1. If you feel that I don't fully understand you, please resist the temptation to use English.
如果你覺得我不完全理解的話,請盡量不要使用英文
2. Try to say it in other words instead.
嘗試用其他字詞去說明/嘗試換句話說
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
@Sittenstrolch 中文裡不會這樣表達耶😅,最接近的大概是「請抑制/控制住想要使用英文的衝動」,但還是非常奇怪…。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
- 「啼笑皆非」怎麼用?可以說「覺得啼笑皆非」嗎 還是「令人啼笑皆非?」
- 我等等要來學習。 日本語にどう訳すのが自然でしょうか? 特に等等と要の訳し方が分かりません。 我等等要來學習。 怎麼翻譯成日文就嗎? 我特別不明白'等等'和'要'怎麼翻譯。
- 是故君子合諸天道:春禘秋嘗。 霜露既降,君子履之,必有凄愴之心,非其寒之謂也。 春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如將見之。 樂以迎來,哀以送往,故禘有樂而嘗無樂。 What d...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.