Question
Aggiornato il
1 apr 2014
- Indonesiano
-
Giapponese
Domande Giapponese
下記の単語は会社の上司や先輩に対して話し言葉使えばおかしおですか。
いたるところ
ともなると
ともかく
さることながら
下記の単語は会社の上司や先輩に対して話し言葉使えばおかしおですか。
いたるところ
ともなると
ともかく
さることながら
いたるところ
ともなると
ともかく
さることながら
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Indonesiano
- Giapponese
単語だけでみれば、目上の人に向けた話し言葉に使っても、問題はないと思います。他の言葉と組み合わせた時には、変わるかもしれません。
ただ、「さることながら」と「ともなしに」は、話し言葉ではあまり使いません。
さることながら→しかしながら
ともなしに→という訳ではなく
という言い方の方が普通だと思います。
Utente esperto
- Indonesiano
なるほど。
ありがとうございます!
色々単語を覚えたけど、結局どの場面で使えばいいか分からないですね。(^_^)
ありがとうございます!
色々単語を覚えたけど、結局どの場面で使えばいいか分からないですね。(^_^)
- Giapponese
話し言葉と書き言葉は若干違いますので、難しいですね。でも、さることながら、と使っても通じますし、
本をよく読まれて勉強していらっしゃる方なのかな、という印象を受けます。
- Indonesiano
Otamaさん
ありがとうございます。
たまにはそういう言い方使いたいですね 笑
引き続きよろしくお願いします!
ありがとうございます。
たまにはそういう言い方使いたいですね 笑
引き続きよろしくお願いします!

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
担当の課長を呼んできてくれ、話があるんだ。
この文はどんな場面で使いますか?敬語を使わないところが気になります。発言者は課長より身分の高い方なのでしょうか?例えば、会社の社長とかでしょうか?
Risposta話し手は課長より目上か同等の立場でしょう。 目下なら、「話がある」は「お話したい」、 「呼んできてくれ」は「お呼びしてくれ」と言います。
-
先生との会話の時、「っていう」が使う言葉は適切な言葉ですか?
Risposta「という」の方が、初対面の相手や年上の相手にふさわしい、丁寧な表現です!
-
会社には上司にいつも敬語使いますか。
Rispostaつかいます。
-
「なんて」は話し言葉ですか?または書き言葉ですか?
Risposta話し言葉です。
-
ウケる という感じを 目上の人に話したい時
なんといいますか? あれは敬語(?)がありませんか?
Rispostaウケる is a casual word.sometimes young people say. If you want to say it when public scene,you can use"面白いです".
-
「お元気で」は話し言葉ですか あるいは 書き言葉ですか?
Risposta話し言葉ですが、手紙でも書けると思います。
-
上司に話しかける時に、いつも謙譲語を使わなくてはなりませんか
Risposta一般的な日本人は、上司や顧客に敬語を使います。 謙譲語は敬語のひとつです。尊敬語や丁寧語のように、謙譲語でない敬語もあります。謙譲語である必要はありません。 良い雰囲気の職場であれば、外国の方にあまり厳しく敬語を求めたりしない所もあるかも。
-
Che cosa significa ~~でしょう?はダメ口ですかそれとも敬語ですか。
例えば会社の上司に~~でしょう?と言っても全然平気ですか。?
Rispostaこんにちは (⑅•ᴗ•⑅) 「~~でしょう?」はタメ口(ダではなくタです)です。 会社の上司に「~~でしょう?」は一般的にはまず言えません。 その場合は、「~~でしょうか?」「~~でよろしいでしょうか?」と言います。 同僚、友人には使える場合が多いです。
-
先輩に話しかける時に、謙譲語か丁寧語どっちらが使わなくてはなりませんか
Risposta先輩が「敬語じゃなくてもいいですよ」と言わないなら、ですます体で話したほうが無難かなと思います。
domande simili
- 下記の漫画からセリフの(せんで)はどんな意味ですか。 「一緒にするとは、かまわんけど、私のジャマはせんでよ。」 薙刀の物語です!
- 下記は漫画の台詞です いくら幼馴染 ポジションが ずるいからって わたしは 殺ったりしません! と言うことで、殺された人は殺人の幼馴染で、邪魔だったそうですか?
- 下記は漫画の台詞です いくら幼馴染 ポジションが ずるいからって わたしは 殺ったりしません! と言うことで、殺された人は殺人の幼馴染で、邪魔だったそうですか?
Domande suggerite
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- 「」とは?
- 「はたと」を使った短文を教えてください。
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- お手洗(てあら)いをお借(か)りしたい お手洗(てあら)いをお借(か)りたい which sentence is correct ?
Newest Questions (HOT)
- Perché qui si usa "ed"?: "Il figlio maschio si chiama Nicola ed è mio zio. Lavora come infermi...
- Qual è la differenza tra brava/bravo e buona/buono?
- In italiano ci sono sinonimi di "pancia" che vengono della parola latina "abdomen"?
- Salve! Tra parentesi nelle 5 frasi successivi, devo inserire le congiunzioni adeguate. Potreste...
- Salve!! Potreste scrivere alcuni frasi usando la parola "tantomeno" ? Vorrei imparare l'uso. ...
Domande Recenti
- Is this correct? I wrote about those books. = Ho scritto di quei libri.
- Whuch should it be? 1. Ho scritto di quelli libri. 2. Ho scritto dei quelli libri.
- Sagt man „Sono portata fuori il cane“ oder „Ho portato fuori il cane“
- Perché qui si usa "ed"?: "Il figlio maschio si chiama Nicola ed è mio zio. Lavora come infermi...
- Qual è la differenza tra brava/bravo e buona/buono?
Previous question/ Next question