Question
Aggiornato il
29 mar 2020
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 懒惰使人退步
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 懒惰使人退步
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Regno Unito)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
"退步" 在英语的翻译 (disimprove) 其实很罕见。
懒惰使人退步 = Laziness will cause you to disimprove/worsen

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra stop slacking off e stop being lazy ?
RispostaStop Slacking off is usually used when it looks like you're working. But you're really not, and stop being lazy is when you don't do it at all.
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? تعبت من العمل الشاق
RispostaTired of hard work
-
Che cosa significa Walk away from failure?
RispostaThe team has avoided failure (without a success)
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 懒惰使人进步
RispostaLaziness causes people to improve.
-
Che cosa significa get off - gets off - getting off - got off?
RispostaIn what context?
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 仕事の愚痴を言う
Risposta@573 Complain about the job.
-
Qual è la differenza tra Stop slacking e Stop slacking off ?
RispostaThey’re pretty much the same! I’d say “Stop slacking off” is slightly more grammatically correct but “stop slacking” isn’t wrong at all. They...
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 출근하기 싫다 슬프다
RispostaI'm sad I don't want to go to work
-
Che cosa significa beat a hasty retreat?
RispostaIt means to leave quickly. In the old days, a drum was used to signal soldiers to move, and how quickly.
-
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 仕事の要領が悪い
Risposta「要領」の意味なんですか? あなたが何を言おうとしているのかわかりませんが、「This is a bad working procedure」のようなものだと思います。
Domande suggerite
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 性癖
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? what's "wasian"mean?
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? singaw
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 注射が痛かった
- Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? "Nanggigigil ako sayo!"
Newest Questions (HOT)
- Come si dice in Italiano? この部屋は暖かい
- Come si dice in Italiano? I'm trying to understand what you said.
- Come si dice in Italiano? 「あなたの輝く目に感謝します」
- Come si dice in Italiano? I’m a beginner in Italian
- Come si dice in Italiano? can pay with card
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? Why
- Come si dice in Italiano? 我们不合适
- Come si dice in Italiano? Ich glaube ich werde krank
- Come si dice in Italiano? What songs are popular in your country right now?
- Come si dice in Italiano? I am going to work
Previous question/ Next question