Question
Aggiornato il
11 apr 2020
- Spagnolo (Cile)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Giapponese
Che cosa significa 今、日本語で書かれている文書を翻訳しているんですが、「せっかくの話しだ」という表現が出てきたんです。相手の言うことに対する呆れる感じを表すと思っているが、ちょっと悩んでいます。その意味を教えていただければ助かります。 ?
Che cosa significa 今、日本語で書かれている文書を翻訳しているんですが、「せっかくの話しだ」という表現が出てきたんです。相手の言うことに対する呆れる感じを表すと思っているが、ちょっと悩んでいます。その意味を教えていただければ助かります。 ?
Risposte
11 apr 2020
Domanda in primo piano
- Giapponese
「せっかくの話だ」とは状況によって意味が依存するとは思いますが、基本的には「普段なら話さない事柄を、なにか特別な条件が揃ったため話す」という「前置き」だと考えています。
呆れる感じを表し「せっかくの話だ」という言葉を使う文脈を想像すると、例えば、子供が大人に特別な話をせがんだときに、「やれやれ」という意味で「せっかくの話だ」と切り出すような感じがします。
つまりそれは「せっかくの話だ」を使う「相手」に依存して「呆れ」という感情が導出していると思います。そのため、そもそもの「せっかくの話」だという言葉に「呆れ」という感情は表されないと思います。
お役に立てたら幸いです。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
普通は、呆れではないと思います。
せっかくの話だが、断ることにしよう。
という文のとき、「せっかくの」は「断るのがもったいない」という気持ちを表しています。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
「せっかくの話だ」とは状況によって意味が依存するとは思いますが、基本的には「普段なら話さない事柄を、なにか特別な条件が揃ったため話す」という「前置き」だと考えています。
呆れる感じを表し「せっかくの話だ」という言葉を使う文脈を想像すると、例えば、子供が大人に特別な話をせがんだときに、「やれやれ」という意味で「せっかくの話だ」と切り出すような感じがします。
つまりそれは「せっかくの話だ」を使う「相手」に依存して「呆れ」という感情が導出していると思います。そのため、そもそもの「せっかくの話」だという言葉に「呆れ」という感情は表されないと思います。
お役に立てたら幸いです。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Cile)
ありがとうございます!
説明していただいた意味が分かりますが、次の例文では正確に理解できない。「お父さん、それはいいんじゃない?、せっかくの話しだ!」
説明していただいた意味が分かりますが、次の例文では正確に理解できない。「お父さん、それはいいんじゃない?、せっかくの話しだ!」
- Spagnolo (Cile)
- Giapponese
@SebaOsaka85
これも、私の説明した通りです。文脈がわからないのでドンピシャな説明はできませんが、この「せっかくの話」も、「断ったり無視したりするともったいないぐらい良い話」という意味です。
@SebaOsaka85
これも、私の説明した通りです。文脈がわからないのでドンピシャな説明はできませんが、この「せっかくの話」も、「断ったり無視したりするともったいないぐらい良い話」という意味です。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Cile)
- Giapponese
わかりづらくて申し訳ございません。
私が例に上げた状況では、「もし大人にお願いされたら断るであろう話を、子供という身分だからこそ無礼が許された」という状況です。「つまり子供だから、大人が呆れながらも引き受けた」ということです。
一方、SebaOsaka85様が出された例文では、子供が大人に対して「せっかくの話だ」と用いています。この場合、状況により意味が依存すると申した通り、意味が異なると思います。
この場合の意味は、先程上げた基本的な「普段なら話さない事柄を、なにか特別な条件が揃ったため話す」という後だと思います。
それに加え、子供が大人に対して使う際は、「わがまま」という感情も表すと思います。
大人が子供に対して使う際は、「呆れ」。
子供が大人に対して使う際は、「わがまま」。
当方言語学者じゃないため正確には定義できませんが、1日本人としてはそんなふうに感じています。
わかりづらくて申し訳ございませんでした。。伝われば幸いです。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Cile)
@Sakura_JP_CA 文脈といえば、あるお父さんはすごい仕事をするために選ばれた。それで、彼は家族と相談してみたら家族は「いいんじゃない?、せっかくの話だ」というコメントを言っていました。彼は拍子抜けするぐらい僕の背中を押してくれると感じて、広島に行くことになった。
- Giapponese
その場合であったら、普通に「せっかく」。つまり「特別いただいた」という意味を有すると思います。
「いいんじゃない?、特別いただいた仕事だし。」 みたいに私は解釈しています。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Cile)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- 今かかってる病気は… 「かかってる」どう言う意味ですか。どの風に使ったほうがいいですか。
- K-POPは今流行ってるのか?
- 今やっている問題集にこんな問題があった _____ではじめた商売 _____から事業を興す 私は前の問題に「裸一貫」をつけ、後の問題に「無一物」をつけたが、答案は逆でした。どう...
Domande suggerite
- Che cosa significa ・酒は飲むものの、薬程度だ。?
- Che cosa significa 捕捉?
- Che cosa significa 「激しい怒りを込めて、ランガが咆哮する」の「怒りを込めて」?
- Che cosa significa 攻略できるかなんて、いつだってやってみなければ。?
- Che cosa significa 愛情は・・・自分の身近にいる大切な人に 尽くしてあげたいと慈しみ見守る心?
Newest Questions (HOT)
- Che cosa significa Ciao cari, mi potreste dire a chi riferisce qui sotto Carlo con "buffone" poi ...
Domande Recenti
- Che cosa significa “Ho dato la mia tessera sanitaria per l’aggiornamento “ Is this sentence cor...
- Che cosa significa Fa un tempo da lupi! Fa un tempo da cani! ?
- Che cosa significa Ciao amici! Potreste dirmi altro sinonimo di "martellare la testa" e "spudorat...
- Che cosa significa Ciao a tutti! Ho sentito la frase "ci sei te". Ma perche qui usano "te" quando...
- Che cosa significa ”sarà perché ti amo” auf deutsch?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.