Question
Aggiornato il
24 apr 2020
- Inglese (Stati Uniti)
-
Italiano
Domande Italiano
What’s the difference (if any) between “”lasciare” and “partire”? When would I use one over the other? Please provide examples, thanks!
What’s the difference (if any) between “”lasciare” and “partire”? When would I use one over the other? Please provide examples, thanks!
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Italiano
We use partire when we talk about countries or cities etc...
Io sono partito ieri dalla città.
I left the city yesterday.
Lasciare is also used for countries or cities, but it's better to use "partire" in my opinion.
Lasciare has a lot of translations, like:
let (let it be - lascia che sia)
"Throw" (Ho lasciato il bicchiere ed è caduto.)
Let alone (ti lascio da solo, ok? - I let u alone, ok?)
Lasciare stare (to forget about it)
Utente esperto
- Italiano
There is a big difference. I think the misconception is that "to leave" in inglese literally is translated with "lasciare" but the meaning is partire.
So, if you what to say "to leave" (for example, I'm leaving, I want to leave and go to Italy) always use the verb partire.
Lasciare can mean "to leave" but more like "to abandon something/someone".
The most common use of lasciare is "to leave something in a place".
Examples:
Domani parto e vado in vacanza. (I'm going to leave tomorrow to go on holiday)
Io sono pronto, partiamo! (i'm ready, we can leave!)
Lascio qui l'accendino così lo puoi usare. (I'm leaving the lighter here so you can use it)
Bonus:
Ti lascio. (i'm breaking up with you)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
The use of “un po di” and “poco/poca/pochi/poche”
Can you please explain when it’s better to use...
RispostaUn pó is the mean of a little bit Plural is pochi
-
To say “before”, What is the difference between “prima” and “entro”? When is it better to use...
RispostaPRIMA is used to indicate something that happened before that moment. ENTRO is used to indicate something you have to do within a certain tim...
-
What is the difference between “domandare” and “chiedere”? When do you use one over the other? Pl...
RispostaYou can use "chiedere" or "domandare" they have the same meaning. "posso chiedere? / posso domandare? (or" fare una domanda") " " ti devo chi...
-
What’s the difference between “sebbene” and “anche se”? Which one is more commonly used in conve...
Risposta@TryingToLearnItalian sebbene e anche se sono entrambe proposizioni concessive. la prima regge il congiuntivo: “sebbene si fosse preparata” ...
-
What’s the difference between “è giusto? è corretto? è vero?”
How do I use them differently? W...
Rispostaè giusto? = is it right? è corretto? = is it correct? è vero? = is it true? è giusto/corretto are used both for the same meaning. you can ...
Domande suggerite
- Gostaria de saber "palavrões " em italiano, para eu entender oq falam
- La frase giusta è:Grazie per l' interessamento o Grazie per l'interesse?
- È corretto scrivere "missà" oppure si scrive soltanto "mi sa". Esempio: missà che oggi piove.
- Cosa significa "lovvo"?
- Qual È l'origine del detto "Nel culo alla balena"?
Newest Questions (HOT)
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
- Questa è una parte della ricetta di gyoza. Me la correggete, per favore! Stendete la pasta fillo...
- Cos'è più comune: a) Controlla il tuo livello... b) Verifica il tuo livello... c) Entrambe.
- È corretta questa frase: “Non puoi essere forte finché non vedi un lato divertente delle cose.”?
- È possibile dire: “la domanda è esaurita” o solo “ la questione è esaurita “?
Domande Recenti
- [[[ho letto un libro in cui c’ era scritto:”Ognuno per imparare...”]]]] oppure [[[ho letto un lib...
- rasarsi vs. radersi Buon giorno, mi assalle un dubbio su 'rasarsi' vs. 'radersi'. Di solito, ...
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
- Ciao a tutti, potresti leggere e correggere il mio testo, per favore? In Giappone stanno aumenta...
- How do you say “over there” in Italian? For example, “I want that cake over there” “Do you see th...
Previous question/ Next question