Question
Aggiornato il
25 apr 2020
- Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Giapponese
「そんなことで犯罪が減るものか」と最初は誰しもが嘲笑した。
「減るものか」は絶対減らないの意味ですか?
「そんなことで犯罪が減るものか」と最初は誰しもが嘲笑した。
「減るものか」は絶対減らないの意味ですか?
「減るものか」は絶対減らないの意味ですか?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
- Inglese (Stati Uniti)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
次の文章では「引き下げ」はどういう意味ですか。
「降格:降給を伴う役職、職位、職能資格等の引き下げを行う。」
Risposta@Nikorasu sorry i was wrong, i looked it up “職能資格” is one word which means “rank based on one's professional ability”
-
「2.5ポイント減った」とは「2.5%減った」とのことなのでしょうか。
Risposta@Second-language 「2.5ポイント減った」=「2.5%ポイント減った」= 例えば、7.5%が5.0%になった。 「2.5%減った」= 例えば、100が2.5%減って、97.5になった。
-
「すぐに警察が呼ばれ犯罪者は見事に逮捕されました」
この文には「見事に」という言葉はどういう意味ですか?
Rispostaこの文での「見事に」は「すばらしく」の意味です。
-
「荷物が減らせた」、この「減らせた」の辞書形は減らすか減るか、教えてよろしくお願い致します。
Risposta減らす です 減らす→減らせる(可能形)→減らせた(可能+過去)
-
そうなると…やはり犯罪者か…
Does this mean “if that’s the case, then am I the criminal”?
And what does 「やはり」...
RispostaThis sentence is too short to explain exactly but やはり means as usual or as I thought.
-
「2桁減少」というのは「10%以上の減少」ということですか?
Risposta@liuhy000 必ずしもそうではありません。 例えば、1000人から二桁減少すると10人。1000人の10%は1000✕0.1で100人。
-
「消えることなく」とは、「消えなずに」の同じ意味ですか?
Risposta「消えなずに」は間違いで正しくは「消えずに」です。「消えることなく」と同じ意味ですね。 消えなずに is wrong. 消えずに is correct. Yes, it's the same as 消えることなく.
-
「人間というものは、失ったものばかり数えつつ、自分の手にあるもの見落としがちなのです。
それからまたその手にあるものを失い、大切にしなかったことを後悔し、無限ループに陥ったように全く同じ過ちを...
Rispostaとても自然です。素晴らしいです。
-
「わずかな犯罪率のある社会を築く重点は皆がわかると思うんですけれどもどうやって犯罪率を減らせばいいかぼんやりした思いしかない方がほぼのではないだろうか」
というのは自然ですか
Risposta@riiccardo 意味は分かりますが、ちょっと不自然な感じです。 下記 修正した一例です。 「犯罪率の低い社会を築いていく重要性は皆わかっていると思うんですが、どうやって犯罪率を減らしたらよいか、ぼんやりしたイメージしかない人がほとんどなのではないだろうか。」 重点 ==>...
domande simili
- Does anyone have a good resource to help me understand the use of the word こと in a Japanese sente...
- 「よって」ということはどう言う意味ですか?
- Qual è la differenza tra そういうこと e そのようなこと ?
Domande suggerite
- 「」とは?
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 図書館へ勉強に行きます。 アメリカへ旅行に行きます。 自然でしょうか
- 「足止めをする」と「足を奪う」何が違いますか
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
Newest Questions (HOT)
- Questa è una parte della ricetta di gyoza. Me la correggete, per favore! Stendete la pasta fillo...
- Cos'è più comune: a) Controlla il tuo livello... b) Verifica il tuo livello... c) Entrambe.
- È corretta questa frase: “Non puoi essere forte finché non vedi un lato divertente delle cose.”?
- È possibile dire: “la domanda è esaurita” o solo “ la questione è esaurita “?
- When do you use "in" vs "nel"?
Domande Recenti
- rasarsi vs. radersi Buon giorno, mi assalle un dubbio su 'rasarsi' vs. 'radersi'. Di solito, ...
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
- Ciao a tutti, potresti leggere e correggere il mio testo, per favore? In Giappone stanno aumenta...
- How do you say “over there” in Italian? For example, “I want that cake over there” “Do you see th...
- E' una parte della ricetta di gyoza. E' giusta? Tagliate i gamberi finemente con un coltello. ...
Previous question/ Next question