Question
Aggiornato il
23 mag 2020
- Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Coreano
Domanda chiusa
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
臺灣的發音跟中國的發音怎麼不一樣的?我想學臺灣的發音、但我不知道這是好不好。中國人會了解臺灣人嗎?謝謝。
臺灣的發音跟中國的發音怎麼不一樣的?我想學臺灣的發音、但我不知道這是好不好。中國人會了解臺灣人嗎?謝謝。
Risposte
23 mag 2020
Domanda in primo piano
- Cinese tradizionale (Taiwan)
最大的不同是中國的發音會捲舌,台灣的發音不大會捲舌。
例如,台灣人/sh/會唸成/s/,/zh/唸成/z/。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
最大的不同是中國的發音會捲舌,台灣的發音不大會捲舌。
例如,台灣人/sh/會唸成/s/,/zh/唸成/z/。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
It's like American English and British English. They have no problem to understand each other...I have been teaching Chinese is Paris since 2014. My students can understand Taiwanese and Chinese accent :)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Taiwan)
Just differences in tones. Except this, all is same.
If you are a girl, I suggest you learn Taiwan’s pronunciation,because it will be sweet. But, if you are man, I suppose you should learn Mandarin pronunciation. If you are man and go to learn Taiwan’s pronunciation, you would be feminization in your pronunciation in Chinese.
Last, The traditional Chinese pronunciation should have a curly tongue sound.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 請問「桎梏」平常唸「ㄓˋㄍㄨˋ」還是「ㄓˋㄏㄠˋ」?
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.