Question
1 ago 2020

  • Russo
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Tedesco
  • Giapponese
Domanda chiusa
Domande Giapponese

What does "たまえ" exactly mean in these sentences?
I know that "たまえ" is imperative form of "給う" and is used then you want to order something. But I can't understand some particular cases.

いつの日かこの世界を救わねばならない。我らに楽園を与えたまえ。
In this case a man is speaking with himself so there is no person whom he can order. Does it mean that he's speaking about inevitability of the process (Edem inevitably will be given to humanity) or he is ordering to himself (that he must give Edem to humanity?). Both cases are possible in the context.

分からない事があったら何でも聞きたまえ。
Should it be translated as "You can ask anything if you don't understand" or "You must ask anything if you don't understand"?

Edit: Thank you all for answers.

Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Russo

  • Giapponese

  • Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
What does "たまえ" exactly mean in these sentences?
I know that "たまえ" is imperative form of "給う" and is used then you want to order something. But I can't understand some particular cases.

いつの日かこの世界を救わねばならない。我らに楽園を与えたまえ。
In this case a man is speaking with himself so there is no person whom he can order. Does it mean that he's speaking about inevitability of the process (Edem inevitably will be given to humanity) or he is ordering to himself (that he must give Edem to humanity?). Both cases are possible in the context.

分からない事があったら何でも聞きたまえ。
Should it be translated as "You can ask anything if you don't understand" or "You must ask anything if you don't understand"?

Edit: Thank you all for answers.
domande simili
domande simili
Domande suggerite
Topic Questions
Domande Recenti
Previous question/ Next question