Question
Aggiornato il
19 ago 2020
- Inglese (Regno Unito)
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti)
-
Francese (Francia)
-
Tedesco
-
Ebraico
Domanda chiusa
Domande Spagnolo (Spagna)
mi publico objectivo es personas quien gusta la moda.
does this sound natural?
mi publico objectivo es personas quien gusta la moda.
does this sound natural?
does this sound natural?
Risposte
19 ago 2020
Domanda in primo piano
- Spagnolo (Spagna)
@Toodles97
Very good in general!
You only have to improve in "público", because you pronounced it as "publico" instead. "Pú" is the strong syllabe.
Also, you said "gusta" instead of "guste". But well, in this sentence it's possible to use both the subjunctive (guste) and the indicative (gusta), so it's okay.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Spagnolo (Spagna)
mi público objetivo es a las personas que le gusta la moda
1
disagree
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
* Mi público objetivo es (la) gente a la que le guste la moda.
In my opinion it sounds better to use "gente" than "personas" in this sentence.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
@Toodles97
Mi objetivo es el público a quien le gusta la moda.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Spagna)
@jhasmin2428 Eso es incorrecto. La preposición "a" no puede ir antes de "las personas".
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti)
@jhasmin2428 @Alexiiia25 @Guias
Thank you all for your contributions and corrections !! It is very much appreciated!!🤗🤗🤗
Thank you all for your contributions and corrections !! It is very much appreciated!!🤗🤗🤗
- Inglese (Regno Unito)
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti)
@Alexiiia25 Please could you demonstrate how to say the following sentence?: Mi público objetivo es (la) gente a la que le guste la moda
- Spagnolo (Spagna)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti)
- Spagnolo (Spagna)
@Toodles97
Very good in general!
You only have to improve in "público", because you pronounced it as "publico" instead. "Pú" is the strong syllabe.
Also, you said "gusta" instead of "guste". But well, in this sentence it's possible to use both the subjunctive (guste) and the indicative (gusta), so it's okay.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti)
- Spagnolo (Spagna)
mi objetivo es tener un público de personas a quienes le gusta la moda.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Arabo
- Inglese (Stati Uniti)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- ¿Suena natural esta frase? En un punto del maratón, tenía que escalar la montaña para continuar...
- ¿Suena natural esta frase? Ayer después del maratón, pensé que nunca hacer un nuevo. Sin embarg...
- Por favor, me interesaría que me enseñarais usando como referencia el último párrafo en el artícu...
- hola! como se traduce esta frase? If I could have graduated university, I would be earning more m...
- No estoy tan desocupado/a para repetir esto. ¿Cómo suena esta frase? y gracias por adelantado 😃🌼🫖🍵
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.