Question
Aggiornato il
26 ago 2020
- Giapponese
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
「穿來穿去這麼多家公司的鞋,還是這家鞋最舒服。」
這句話聽起來自然嗎?
「穿來穿去這麼多家公司的鞋,還是這家鞋最舒服。」
這句話聽起來自然嗎?
這句話聽起來自然嗎?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Cinese semplificato (Mandarino) Quasi esperto
- Cinese tradizionale (Taiwan)
把 公司 替換成品牌、牌子或省略不用比較好。
還是這家鞋最舒服 >還是這家的鞋最舒服
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
「還是這家鞋最舒服」或「還是這家的鞋最舒服」都可以。
前者會讓人感覺是比較口語,不會不自然。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Cinese tradizionale (Taiwan)
はい、省略しても意味は変わりません。
「穿來穿去這麼多品牌,還是這家的鞋子最舒服」
「穿來穿去這麼多鞋子,還是這家的最舒服」
「穿來穿去,還是這家/品牌的鞋子最舒服」
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 請問「桎梏」平常唸「ㄓˋㄍㄨˋ」還是「ㄓˋㄏㄠˋ」?
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.