Question
Aggiornato il
27 ago 2020
- Vietnamita
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Cinese tradizionale (Hong Kong)
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
我去商店買些東西
我(對服務員說):給我看那件衣服。
服務員:哪?
我:在你的後面,在鏡子的左邊
這段對話自然嗎?怎麼改正?
我去商店買些東西
我(對服務員說):給我看那件衣服。
服務員:哪?
我:在你的後面,在鏡子的左邊
這段對話自然嗎?怎麼改正?
我(對服務員說):給我看那件衣服。
服務員:哪?
我:在你的後面,在鏡子的左邊
這段對話自然嗎?怎麼改正?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
- Vietnamita
- Vietnamita
- Cinese tradizionale (Taiwan)
@lanh1reba
只有"哪"是不太禮貌,也不是很具體。"哪件"會更好。
服務業講求禮貌的話會說「請問是哪件?」
(我疏忽了服務員說的話..哈)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
@lanh1reba
這post不能錄音,我在修飾一下「在你的左後方,鏡子旁」或「在你的左後方的鏡子旁」
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
@lanh1reba
我(對服務員說):給我看那件衣服。
==================
如果改成
我(對服務員說):能讓我看看那件衣服嗎?謝謝!
或是
麻煩讓我看一下那件。謝謝!
==================
給人感覺會更有禮。
所以你會常聽見台灣人大事小事都要說謝謝,已經說習慣了。
有禮謙虛的話,通常店員態度會比較好。雖然用詞只差一點,但給人的感覺會不一樣。某部份台灣人會包容,不會明說。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 請問「桎梏」平常唸「ㄓˋㄍㄨˋ」還是「ㄓˋㄏㄠˋ」?
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.