Question
Aggiornato il
5 set 2020
- Inglese (Regno Unito)
- Tedesco
-
Giapponese
-
Spagnolo (Spagna)
Domanda chiusa
Domande Giapponese
なぜか日本の文化に影響を受け、和食や、和服、日本の伝統などに興味を持っています。そして去年の2月から日本語を勉強し始めました。もし良かったら、あなたが知ってることを教えて下さい。日本語の日常会話を練習するためにできる限り日本人と話したいと考えています。
なぜかというと将来の夢は日本語をペラペラに話せることで、日本の文化についてもっと勉強したいと考えているからです。
彼女がいないので、今のところ日本語の勉強に集中することにしています。スぺイン語と英語も話せます。
なぜか日本の文化に影響を受け、和食や、和服、日本の伝統などに興味を持っています。そして去年の2月から日本語を勉強し始めました。もし良かったら、あなたが知ってることを教えて下さい。日本語の日常会話を練習するためにできる限り日本人と話したいと考えています。
なぜかというと将来の夢は日本語をペラペラに話せることで、日本の文化についてもっと勉強したいと考えているからです。
彼女がいないので、今のところ日本語の勉強に集中することにしています。スぺイン語と英語も話せます。
なぜかというと将来の夢は日本語をペラペラに話せることで、日本の文化についてもっと勉強したいと考えているからです。
彼女がいないので、今のところ日本語の勉強に集中することにしています。スぺイン語と英語も話せます。
これは文法的に合っていますか?
Risposte
5 set 2020
Domanda in primo piano
- Giapponese
文法的には完璧で、不自然さもほとんどありません。
夢は日本語をペラペラに話せること→夢は日本語をペラペラに話せるようになること
今のところ日本語の勉強に→今は日本語の勉強に
に変えるともっと自然になります。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
ほぼ問題ないです。下記の部分がやや不自然かな?
「なぜかというと将来の夢は日本語をペラペラに話せることで、日本の文化についてもっと勉強したいと考えているからです。」
あと一番最後の「スぺイン語と英語も話せます。」は、脈略がなく唐突に出てきた感じがします。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
文法的には完璧で、不自然さもほとんどありません。
夢は日本語をペラペラに話せること→夢は日本語をペラペラに話せるようになること
今のところ日本語の勉強に→今は日本語の勉強に
に変えるともっと自然になります。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Regno Unito)
- Tedesco
- Giapponese
@Gero5 了解しました。
なぜかというと将来は日本語を流暢に話せるようになりたいし、日本の文化についてもっと勉強したいと考えているからです。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- なぜ特定秘密保護法案という法案が通過される見込みですか。人気がないのではないでしょうか。
- Qual è la differenza tra なぜ? e どうして? e Other words that mean "why?" ?
- なぜかあまりわかっていませんが、この文は日本語で何と言いますか?「I want to talk to B, not A.」 僕が言おうとした時には「Aじゃなくて、Bに話したい」と言いました...
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.