Question
Aggiornato il
17 set 2020
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Giapponese
「雨が降り続けます。」と「雨が降り続けています。」と、どちらが正しいですか。
「雨が降り続けます。」と「雨が降り続けています。」と、どちらが正しいですか。
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
どちらも正しいです。
「振り続けます」は、たとえば、
・毎年この地方では6月になると弱い雨が降り続けます。
「降り続けています」は、今、進行中。たとえば、
・昨日の夜降り始めた雨は、現在も降り続けています。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
「続ける」は動作主体者が何かが続くように働きかける意味を持っています。
書き続ける
飲み続ける
言い続ける
すべて動作主体者が意志を持ってその行動を続けている、言い換えるとその行動が続くようにしている表現です。
雨が意志を持って降ることを続けさせているという表現は詩的ですが、論理性に欠けます。論理性を求めるのであれば、「雨が降り続く。」「雨が降り続いている。」という形の自動詞「続く」を使う方がよいでしょう。
詩的表現の世界でのことにするなら、
「雨が降り続ける」は「降り続ける」動作行為が表現の焦点になっている
「雨が降り続けている」は「降り続ける」状況や状態が表現の焦点になっている
という違いがあります。
あなたが動作行為に焦点を当てたいのか、それとも状況状態に焦点を当てたいのかで使い分けをしなければなりません。あなたの意図に合致するかどうかが正しいかどうかの判断基準ですから、あなたの意図を知らないままどちらが正しいなどと言う事はできません。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Qual è la differenza tra 雨が降り続く e 雨が降り続いている ?
- 雨が降らないかぎり、運動会を開く。what does this sentence mean?
- 雨降りそうだね。 sembra naturale?
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.