Question
Aggiornato il
5 ott 2020
- Giapponese
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domanda chiusa
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
請你幫我修改。→我媽每天都在家人睡著後開始看電視購物頻道,就算是半夜兩點她也會下訂單。不知道你信不信,我媽連自己訂的貨都記不起來,或是貨到了過了好幾個月都沒拆封的也有。看到我媽那樣,呆住了說不出話。
請你幫我修改。→我媽每天都在家人睡著後開始看電視購物頻道,就算是半夜兩點她也會下訂單。不知道你信不信,我媽連自己訂的貨都記不起來,或是貨到了過了好幾個月都沒拆封的也有。看到我媽那樣,呆住了說不出話。
Risposte
5 ott 2020
Domanda in primo piano
- Cinese tradizionale (Taiwan)
「不知道你信不信」
原句也OK!像是在跟閱讀文章的讀者對話的感覺,改成以下更自然的說法
➡️ 你相信嗎?
「我媽連自己訂的貨都記不起來。」
原文OK!可以充分了解想表達的意思,
這邊提供日常對話中,一般台灣人更常使用的自然說法
➡️我媽連自己訂了什麼都想不起來
「或是貨到了過了好幾個月都沒拆封的也有。」
➡️ 甚至貨到了過了好幾個月都沒拆封的也有。
此句因為疊加描述,與前句「媽媽連自己訂~」都是在描寫「媽媽購物狂狀況很嚴重」
把「或是」(並列列舉)
改成「甚至」(程度加強列舉)
會加強表達此句想傳達的「行為誇張程度」
「看到我媽那樣,呆住了說不出話」
➡️每次看到我媽那樣,都會呆住到說不出話來
原句感覺像是描述「一個場景、描述當下」的感覺
但發生的次數是多少?不知道
更改後增加「每次」、「都會」
誇張強調「次數的頻繁」
「呆住了說不出話」
➡️呆住到說不出話來
原句傳達的兩件事「呆住了」、「說不出話」
這邊將兩件事融合為一個形容:
將「呆住」變成形容「說不出話」的程度
表達「呆住到說不出話來的程度」的意思
除此之外都很自然哦!
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)
大致上沒什麼問題!稍微改一下:
「我媽每天都在家人睡著後開始看電視購物頻道,就算是半夜兩點她也會下訂單。不知道你信不信(這句有點奇怪,但我也不知道該怎麼更自然🤣),我媽連自己訂了什麼貨都記不起來/都會忘記,或是貨到了,但過了好幾個月都還沒拆封的也有。看到我媽那樣,我真不知道該說什麼!」
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Taiwan)
「不知道你信不信」
原句也OK!像是在跟閱讀文章的讀者對話的感覺,改成以下更自然的說法
➡️ 你相信嗎?
「我媽連自己訂的貨都記不起來。」
原文OK!可以充分了解想表達的意思,
這邊提供日常對話中,一般台灣人更常使用的自然說法
➡️我媽連自己訂了什麼都想不起來
「或是貨到了過了好幾個月都沒拆封的也有。」
➡️ 甚至貨到了過了好幾個月都沒拆封的也有。
此句因為疊加描述,與前句「媽媽連自己訂~」都是在描寫「媽媽購物狂狀況很嚴重」
把「或是」(並列列舉)
改成「甚至」(程度加強列舉)
會加強表達此句想傳達的「行為誇張程度」
「看到我媽那樣,呆住了說不出話」
➡️每次看到我媽那樣,都會呆住到說不出話來
原句感覺像是描述「一個場景、描述當下」的感覺
但發生的次數是多少?不知道
更改後增加「每次」、「都會」
誇張強調「次數的頻繁」
「呆住了說不出話」
➡️呆住到說不出話來
原句傳達的兩件事「呆住了」、「說不出話」
這邊將兩件事融合為一個形容:
將「呆住」變成形容「說不出話」的程度
表達「呆住到說不出話來的程度」的意思
除此之外都很自然哦!
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 請問「桎梏」平常唸「ㄓˋㄍㄨˋ」還是「ㄓˋㄏㄠˋ」?
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.