Question
Aggiornato il

Utente eliminato
9 feb 2017
Domanda chiusa
Domande Cinese tradizionale (Taiwan)
Could you teach me this sentence's meaning (in English), please?
Thank you!!
Could you teach me this sentence's meaning (in English), please?
Thank you!!
Thank you!!
Risposte
9 feb 2017
Domanda in primo piano
- Cinese tradizionale (Taiwan)
Leggi ulteriori commenti
- Cinese tradizionale (Taiwan)

Utente eliminato
- Cinese tradizionale (Taiwan)

Utente eliminato

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Hello!
I need your help
Can somebody translate it in english?
Thank you
RispostaDear 樂恩 Thank the god for letting you be the spouse of Jenny This destiny is amazing that let two of you from different countries meet,love,k...
-
Can you please translate this brief text in English?
RispostaRome and Beijing are both historic cities, yet the difference is that Rome has still preserved many of the classic architectures which can be...
-
Hello Everyone! Can you translate and explain it to me? Thank you😘
欸明明就你先敲我
RispostaIt was you to send me a message first.
-
Can you please translate this brief text in English?
RispostaThe transportation in Rome is very convenient and the public transit system is well organized too, including buses, railways, metro, trains ...
-
Can someone translate in english? Thank you!
RispostaI didn't mean to This is an accident Do I really need to eat it? I forgot! My homework was eaten by the dog I couldn't resist it~ I am ...
-
我想你了
この了の意味、ニュアンスを教えて下さい
Risposta「我想你」(直訳)「私はあなたのことを想っています」と普通の意味です。強い違和感があるようですね 笑。 「我想你了」になると、最後に「了」が着くので、変化をあらわし、あなたのこと思うようになった、となります。つまり、何かをしてて、ふとあなたのことが気になった、思い出された、連絡取...
-
Hi,
Please translate the following into English!!
Thanks!
RispostaSo far they can't know the accurate weight, so they will presume and charge in advance in a rough cost. We don't mean to earn money via shipp...
-
Is this sentence politely telling someone to do something?
請你用中文寫下答案,謝謝。
Risposta這句話聽起來像是有禮貌的請人去做某件事嗎?
Domande suggerite
- 第一声の語だけを使ってできるだけ長い文を作ってください。
- 「盡快」和「儘快」有什麼不同呢?
- 色んな色を台湾ではなんというのか教えてください! 例えばピンクとか!
- 番薯, 紅薯, 地瓜 這三個有何差別?
- 通常什麼時候會說「齁」這個字?
Newest Questions (HOT)
- Cos'è più comune: a) Controlla il tuo livello... b) Verifica il tuo livello... c) Entrambe.
- È corretta questa frase: “Non puoi essere forte finché non vedi un lato divertente delle cose.”?
- È possibile dire: “la domanda è esaurita” o solo “ la questione è esaurita “?
- When do you use "in" vs "nel"?
- Ciao a tutti, Sto cercando qualcuno che mi insegni l'italiano, e posso insegnare portoghese o spa...
Domande Recenti
- E' una parte della ricetta di gyoza. E' giusta? Tagliate i gamberi finemente con un coltello. ...
- Ciao a tutti! Buonasera! Ho una domanda. (È per questo che sei arrabbiata!) è simile a (I knew...
- Alguien podría decirme los posesivos en italiano?? Por ejemplo, mi coche, tu coche, su coche, etc.
- Ciao nella questa frase devo usare plurale o singole? I miei amici sparlano degli altri e quest...
- 1) Non è un problema per te che oggi sarei a lezione solo per mezz'ora? 2) Non è un problema per...
Previous question/ Next question