Question
Aggiornato il
16 nov 2020
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Giapponese
-
Inglese (Regno Unito)
Domanda chiusa
Domande Giapponese
芥川龍之介さんの「蜜柑」に関する漢字の読み方の質問
「私は一切がくだらなくなって、読みかけた夕刊を抛り出すと、また窓枠に頭を靠せながら、死んだように眼をつぶって、うつらうつらし始めた。」の中に、「抛」「靠」「眼」の読み方はなんですか。
また、「すると間もなく凄まじい音をはためかせて、汽車がトンネルへなだれこむと同時に、小娘の開けようとした硝子戸は、とうとうばたりと下へ落ちた。」の中に、「下へ落ちた」の読み方はなんですか。
教えてください。ありがとうございます。
芥川龍之介さんの「蜜柑」に関する漢字の読み方の質問
「私は一切がくだらなくなって、読みかけた夕刊を抛り出すと、また窓枠に頭を靠せながら、死んだように眼をつぶって、うつらうつらし始めた。」の中に、「抛」「靠」「眼」の読み方はなんですか。
また、「すると間もなく凄まじい音をはためかせて、汽車がトンネルへなだれこむと同時に、小娘の開けようとした硝子戸は、とうとうばたりと下へ落ちた。」の中に、「下へ落ちた」の読み方はなんですか。
教えてください。ありがとうございます。
「私は一切がくだらなくなって、読みかけた夕刊を抛り出すと、また窓枠に頭を靠せながら、死んだように眼をつぶって、うつらうつらし始めた。」の中に、「抛」「靠」「眼」の読み方はなんですか。
また、「すると間もなく凄まじい音をはためかせて、汽車がトンネルへなだれこむと同時に、小娘の開けようとした硝子戸は、とうとうばたりと下へ落ちた。」の中に、「下へ落ちた」の読み方はなんですか。
教えてください。ありがとうございます。
Risposte
16 nov 2020
Domanda in primo piano
- Giapponese
最初の方
私は一切がくだらなくなって、読みかけた夕刊を抛【ほう】り出すと、又窓枠に頭を靠【もた】せながら、死んだように眼【め】をつぶって、うつらうつらし始めた。
後の方
下へ落ちた【したへおちた】
抛、靠はめちゃくちゃ難しいですね…。
芥川作品をお読みになられているのですかね?このサイトが役に立つと思いますよ。著作権切れの文学作品が難しい漢字に振り仮名をふって公開されています。
https://www.aozora.gr.jp/cards/000879/files/430...
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
最初の方
私は一切がくだらなくなって、読みかけた夕刊を抛【ほう】り出すと、又窓枠に頭を靠【もた】せながら、死んだように眼【め】をつぶって、うつらうつらし始めた。
後の方
下へ落ちた【したへおちた】
抛、靠はめちゃくちゃ難しいですね…。
芥川作品をお読みになられているのですかね?このサイトが役に立つと思いますよ。著作権切れの文学作品が難しい漢字に振り仮名をふって公開されています。
https://www.aozora.gr.jp/cards/000879/files/430...
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@7poru ご説明ありがとうございます、サイトもとても役に立ちます。
最近塾に授業用の文章は昔の名作の方が多いです。漢字の意味は少々分かりますが、読み方は辞典で見付けられないからやはり困るです。だからこのサイトを教えてくれてありがとう、大変助かりました~o(〃'▽'〃)o
最近塾に授業用の文章は昔の名作の方が多いです。漢字の意味は少々分かりますが、読み方は辞典で見付けられないからやはり困るです。だからこのサイトを教えてくれてありがとう、大変助かりました~o(〃'▽'〃)o
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- 芥川龍之介という作者の蜘蛛の糸という作品のことですが、「でございませう」という言葉がよく使ってあります。「でございます」という動詞の変化の一つというくらいわかるけど、具体的にどんな意味でしょうか。
- 芥川龍之介の「羅生門」ですね。読んだことはありませんけど、面白いと聞いたことがあります。 sembra naturale?
- 芥川文学の翻訳紹介は海外でブームになっているが、国内で翻訳研究はそれに伴ってないほど少ない。 sembra naturale?
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.