Question
Aggiornato il
16 nov 2020

  • Cinese semplificato (Mandarino)
  • Giapponese
  • Inglese (Regno Unito)
Domanda chiusa
Domande Giapponese

芥川龍之介さんの「蜜柑」に関する漢字の読み方の質問
「私は一切がくだらなくなって、読みかけた夕刊を抛り出すと、また窓枠に頭を靠せながら、死んだように眼をつぶって、うつらうつらし始めた。」の中に、「抛」「靠」「眼」の読み方はなんですか。
また、「すると間もなく凄まじい音をはためかせて、汽車がトンネルへなだれこむと同時に、小娘の開けようとした硝子戸は、とうとうばたりと下へ落ちた。」の中に、「下へ落ちた」の読み方はなんですか。
教えてください。ありがとうございます。

Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Giapponese

  • Cinese semplificato (Mandarino)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
芥川龍之介さんの「蜜柑」に関する漢字の読み方の質問
「私は一切がくだらなくなって、読みかけた夕刊を抛り出すと、また窓枠に頭を靠せながら、死んだように眼をつぶって、うつらうつらし始めた。」の中に、「抛」「靠」「眼」の読み方はなんですか。
また、「すると間もなく凄まじい音をはためかせて、汽車がトンネルへなだれこむと同時に、小娘の開けようとした硝子戸は、とうとうばたりと下へ落ちた。」の中に、「下へ落ちた」の読み方はなんですか。
教えてください。ありがとうございます。
domande simili
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Previous question/ Next question