Question
Aggiornato il
19 nov 2020
- Giapponese
-
Coreano
Domande Coreano
스마트폰을 보면서 '이 노래가 좋아' 라고 하면 쓰으욱 해서 갖다 대는 거지.
이 문장은
손으로 조작해서 노래를 다운한다는 뜻인가요?
이 경우의
'쓰으욱' 하고 '갖다 대다' 가 잘 모르겠습니다.
스마트폰을 보면서 '이 노래가 좋아' 라고 하면 쓰으욱 해서 갖다 대는 거지.
이 문장은
손으로 조작해서 노래를 다운한다는 뜻인가요?
이 경우의
'쓰으욱' 하고 '갖다 대다' 가 잘 모르겠습니다.
이 문장은
손으로 조작해서 노래를 다운한다는 뜻인가요?
이 경우의
'쓰으욱' 하고 '갖다 대다' 가 잘 모르겠습니다.
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Coreano
뭘 갖다 대는지, 왜 갖다 대는지 생략되어 있어서 무슨 얘기 하는 건지 모르겠어요.
쓰으욱 ⬅️ 의태어예요. 원래 있는 건 아니네요. 뭔가를 빨리 했거나 질질 끌고 갔거나 뭐 그런 느낌이에요.
Utente esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Che cosa significa 이 표현은 Seventeen back it up 노래의 가사인데 잘 이해가 안 되니까 좀 설명해 주실래요? "쇠뿔 달고 뛰어 일직선" 직역도...
Risposta쇠뿔 달고 뛰어 일직선 쇠뿔: Ox horn 달고: Put or hang something on ___ and 뛰어: Run 일직선: Straight -> Run straight with the ox horns on my head (Run straig...
-
빨래 널었을 때 노래를 들었다. 정신을 집중해 귀담아듣고 그 노래가 이웃에게 불렀다. 게가 음치를 보인다. (쓰기 용법)
Risposta빨래를 널면서 노래를 들었다. 정신을 집중해 귀 담아 들으며 그 노래를 이웃에게 불러주었다.
-
Which one is true?
언니처럼 노래 가사는 잘 못 썼는데 너를 생각하면서이 글을 썼어
...
RispostaFirst one. 언니처럼 노래가사는 잘못쓰지만, 매번 언니 생각을 하면서 가사를 썼어
-
통신수단이 발달하면서 세계가 점점 좁아지고 있다.
—->맞는 문장이에요????? 왜냐면 ‘면서’ 앞뒤의 주어가 똑같아야되는 게 아니에요??
예를들면,
내가 춤을 추고 노래...
Risposta'면서'는 두 가지 이상의 사태나 움직임이 동시에 겸하고 있거나 서로 맞는 관계에 있을 때 쓰이는 연결 어미에요. 그리고 예문 두 가지는 둘 다 맞는 문장이에요!
-
인플레잉 라는 밴드 노래 중에 아진짜요 라는 노래가 있는데요.
가사 어떤 부분에서
제발 가지 마 외롭죠
ah freakin' hard to say goodbye
나조차도 이...
Risposta주접떨다는 뜻은 '욕심을 부리며 추하고 염치없게 행동하다'는 뜻입니다. 따라서 노래가사에서는 욕심부리는 줄 알면서도 연인을 붙잡고 싶은 자신의 마음을 자책하며 스스로 내뱉는 말입니다.
-
Please fix these sentences: "저는 슬플때 그들의 노래를 들어요 왜냐하면, 기분을 좋게 만들어줄 거든요. 가끔씩 저는 대중앞에서 노래를 크게 부릅해요. ...
Risposta"저는 슬플땐 그들의 노래를 들어요 왜냐하면 기분을 좋게 만들어 주거든요. 가끔씩 저는 대중 앞에서 노래를 크게 부르곤하는데 제 노래는 사람들의 귀를 괴롭게해요. 그리고 저는 평소에 대부분의 일들을 친구들과 함께 하는 편입니다."
-
"지금 무슨 노래 듣고 있어요"
동영상 중에 여자분 이걸 말할 때 어조는 좀 달라요. 혹시 사투리예요? 그리고 평소에 이렇게 말하면 이상하지 않아요?
Risposta네 사투리에요 ㅋ
-
여기서는 노래라는 음악 같은 뜻이 있거나 노래하다, 노래 부르다 같은 뜻이 있나요?
‘제가 어렸을 때 노래만 빼고 다 잘했어요’
또한
‘(노래 잘하는 오빠를) 제가 질투했어요’
RispostaWhen I was a kid, I was good at everything except singing. I was jealous him because He’s singing well
Domande suggerite
- do schools in south korea teach about the holocaust?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- "당부하다 "와 "부탁하다 "는 차이가 뭐예요 ? 당부할게 당부하겠습니다 등 들어본 적 없는데요 이거는 글 쓸 때 쓰이나요 ?대화에선 안 쓰나요 ? 부탁드립니다
- What do they says since 0:35 to 1:36 in this video? https://www.youtube.com/watch?v=9hbqliy8K3...
- How do you say “me too” in korean? Is it 나두 ?
Newest Questions (HOT)
- Pretendo che tu faccia buon viso a cattivo gioco quando ci vediamo con loro stasera ! È corret...
- Sono naturali le frasi? A: Quale ristorante giapponese si mangia bene? a: Ristorante OOO, è buo...
- ciao amici sono un ragazza che vorrei imparare italiano è trovare italiano amici. qualcuno vorreb...
- [[[ho letto un libro in cui c’ era scritto:”Ognuno per imparare...”]]]] oppure [[[ho letto un lib...
- In questo contesto “trovare l’uscita” vuol dire una battuta? Molti stranieri, nel tentativo di ...
Domande Recenti
- is it correct? il mio insegnante mi ha dato i compiti. Mi sono annoiato a lo fare. perciò ho chie...
- Ciao! Questo è un pezzo di una lettera informale, cambieresti qualcosa? Grazie mille in anticipo ...
- Ciao! Questo è il pezzo di una lettera informale, cambieresti qualcosa? Grazie mille in anticipo ...
- Ciao! In questa frase è meglio usare l’articolo o meglio ometterlo ( il caffè), o è uguale?): “No...
- how to answer if someone asks "Voi la mano?" natural and in very polite form? si, grazie/ no, gra...
Previous question/ Next question