Question
Aggiornato il
20 nov 2020
- Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Giapponese
Come si dice in Giapponese? understood (adjective, not verb)
Come si dice in Giapponese? understood (adjective, not verb)
i.e.:
"The instructions were already understood."
"The instructions were already understood."
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
理解した can be used in both written and spoken Japanese.
Your sentence can literally be translated as その指示は既に理解された, but it sounds a bit unnatural.
If the speaker is saying they already understood the instruction, it sounds more natural to say その指示は既に理解した or その指示は既に理解していた.
If you say "Understood." in spoken Japanese, you can say わかった.
理解した is okay, but it may sound a bit too formal or funny depend on a context.
Hope it helps.
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
@Lintalo My prior knowledge and sources might both be incorrect, but 「理解する」and its other forms are verbs. Does a する-verb (or "[noun]+[する]") count as an adjective phrase (as one multi-word adjective)? I had guessed so, but I have not been certain.
- Giapponese
@DeityofAutomation I'm not sure if I understand your question correctly,
but here's what I think:
する itself is a verb. And you can make a verb by 名詞 + する.
ex.
verb: 練習する (practice), 結婚する (marry), 緊張する (get nervous) , 感心する (be impressed), etc.
You can make an adjective phrase by putting it before a noun.
ex.
口論する夫婦 (a couple who argue)
動揺する人たち (people who get upset)
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
@Lintalo Why are 緊張するand 感心する adjectives and not verbs? Wouldn't 緊張 and 感心 be adjectives and する modify them into verbs? Finally, I still don't understand why 分かりました and 理解します count as adjectives instead of verbs. If I had to guess, then the verb in plain form modifies a noun after it (just like normal), and the verb merely behaves and functions as an adjective (so, it's really an adjective phrase). I appreciate the clarification in advance.
- Giapponese
I don't know where I get this, but I thought you consider "get nervous" as an adjective in English because it's a state of mind, not an action. Is it not like your example "were understood"?
But I guess I misunderstood about it.
If you consider it as a verb in English like we do in Japanese, both my examples 緊張する and 感心する are verbs, too. You can make a verb only by 名詞 + する.
I corrected my previous comment in order to avoid confusion.
分かりました and 理解します are verbs in Japanese. I didn't say they are adjectives.
Your original question is "What do you say "understood" in Japanese.
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
@Lintalo Oh, okay. That all makes sense then. "Nervous" is an adjective; "get nervous" and "become nervous" are verbs. However, in English "understood" can be an adjective or a verb. In the example, "were" ("to be" verb) is an auxiliary verb to connect "understood" (adjective) to "instructions" (noun). A phrasing with equivalent meaning would be "They were already understood instructions." I was asking about "understood (adjective, not verb)."

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra a transitive verb e an intransitive verb ?
RispostaA transitive verb can’t make a sentence without objects, while an intransitive verb can make a sentence without objects.
-
Come si dice in Giapponese? いちぎようにつき meaning
RispostaIt says いちぎょうにっき. いちぎょう means "one line" and にっき means "a diary". So いちぎょうにっき means "one line diary" You need to keep a diary in one line there.
-
Mostrami delle frasi esempio con omitted verb.
Rispostaany example?
-
Come si dice in Giapponese? literal meaning
Risposta文字通りの意味
-
Qual è la differenza tra (形容詞)くないです e (形容詞)くありません ?
Risposta同じです
-
Come si dice in Giapponese? does make sense - なんという偶然なんでしょう
Risposta@Coopz perfect. なんて偶然なんだ。 This is the shortest.
-
Qual è la differenza tra 区別 as a noun (without する) e 違い as a noun ?
Risposta区別 is distinction 違い is difference
-
Come si dice in Giapponese? que veut dire ( do ité)
RispostaÉcarte! (Step aside!)
-
Qual è la differenza tra (動詞)していません e (動詞)しないでいます ?
Risposta「していません」は、客観的な事実を表します。つまり、意図的であれ、偶発的であれ、受動的であれ、それを行わなかったことを表します。 それに対して「しないでいます」は、明確に意図的であることを表します。 例 感染症が心配なので、ここ数日は外出しないでいます。 →外出をしないのは意図...
-
Come si dice in Giapponese? Definition (of a word)
Risposta定義 ていぎ Teigi
Domande suggerite
- Come si dice in Giapponese? 記号の読み方~÷×@#$%&-+()*":';!?
- Come si dice in Giapponese? おなかが痛いですか。さあ、お医者さんを呼びましょうか。 返事はどうしますか。はい、__________。
- Come si dice in Giapponese? Que significa gambare
- Come si dice in Giapponese? 日本語の中で「白黒を分かれ仕舞い」という表現がありますか? 見覚えがある俗語なんです、ことや事情は白と黒とをしっかり分かれてとことん追究...
- Come si dice in Giapponese? 「日本人难以相处。」を日本語に翻訳すれば、どう言いますか。 「日本人が扱いにくいです。」正しいですか? 仲良くしにくいではなくて、たと...
Newest Questions (HOT)
- Come si dice in Italiano? Good night bene notte ?
- Come si dice in Italiano? chaio
- Come si dice in Italiano? Let’s get lost.
- Come si dice in Italiano? Stocazzo
- Come si dice in Italiano? piccolo, piccollo, picollo, picolo [I know these aren't all real word...
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? the less you worry, the better
- Come si dice in Italiano? Can I just send you an electronic copy (pdf version) by email, or do yo...
- Come si dice in Italiano? Estoy feliz
- Come si dice in Italiano? Cool!
- Come si dice in Italiano? I work as a business consultant
Previous question/ Next question