Question
Aggiornato il
9 dic 2020
- Serbo
-
Spagnolo (Spagna)
-
Inglese (Regno Unito)
-
Italiano
Domande Argentina
Hola, he oído que los argentinos usan "cada tanto" como el sinónimo de "a veces". ¿Es la verdad eso?
Hola, he oído que los argentinos usan "cada tanto" como el sinónimo de "a veces". ¿Es la verdad eso?
Risposte
9 dic 2020
Domanda in primo piano
- Paese o regione Argentina
No es exactamente el mismo significado.
a veces - sometimes. Parecen ser pocas veces.
cada tanto - sometimes after a period of time. Aquí hay una regularidad en esas veces.
A veces quiero comer algo rico. Sometimes I wish to eat something delicious
Cada tanto quiero comer algo rico. Periodically I wish to eat something delicious.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Paese o regione Argentina
No es exactamente el mismo significado.
a veces - sometimes. Parecen ser pocas veces.
cada tanto - sometimes after a period of time. Aquí hay una regularidad en esas veces.
A veces quiero comer algo rico. Sometimes I wish to eat something delicious
Cada tanto quiero comer algo rico. Periodically I wish to eat something delicious.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Paese o regione Serbia
@Quim3ra ajaa, pienso que entiendo. Eso es lo que la mayoría de las personas dijeron, pero fue una persona de Argentina en algún forum que dijo que es lo mismo, así que yo estaba confundido un poco jajajaja
Muchas gracias por la respuesta! 😊
Muchas gracias por la respuesta! 😊
- Paese o regione Argentina
@luka_m Para mí tienen el mismo significado, al usarlos, aunque es cierto que literalmente sean cosas diferentes, una referida al tiempo, y la otra a la frecuencia. Pero me parece muy dificil distinguirlas. Es casi un ejercicio de virtuosismo que los propios nativos no hacemos.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Paese o regione Serbia
- Paese o regione Argentina
A veces: sometimes
Cada tanto: once in a while
En algunos casos algo que se hace “a veces” (no siempre, ni regularmente) se hace también con una frecuencia un poco más espaciada en el tiempo (“cada tanto”). En esos casos puede ser usado como sinónimos
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- Is it ok to say ‘te amo’ to a friend? Or is it inappropriate and one can only say ‘te quiero’ to ...
- anda a la concha de tu madre anda a la re concha de tu madre differencias? desculpas por lisura
- ¿Qué significa "y si tú viejo es Zapatero zarpale la lata"???... También puedes dar algunos ejemp...
- Olá....como é a Argentina?
- hay alguna expresión en Argentina para decir "chévere" o "vale"?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.