Question
Aggiornato il
3 gen 2021
- Giapponese
-
Cinese semplificato (Mandarino)
-
Cinese tradizionale (Taiwan)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
【不甘心】【不死心】【没有放弃】 同一个意思吗?
【不甘心】【不死心】【没有放弃】 同一个意思吗?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
不甘心 = 不情愿
不死心 = 还保留着意愿
他虽然放弃了,但很不甘心。
他虽然暂时放弃了,但还没有死心。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
不是一个意思,比如:
他不甘心(不死心)留在家。
他没有放弃留在家。
这两句意思是完全相反的。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
“不死心”和“没有放弃”意思基本相同。“不甘心”仅仅表示くやしい的意思,有可能还是会放弃。
虽然不死心,但还是放弃了。❌
虽然没有放弃,但还是放弃了。❌
虽然很不甘心,但还是放弃了。✓
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
不死心 あきらめない
不甘心 悔しかった
没放弃 和 不死心 一样,只是比较正式的用语
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese tradizionale (Taiwan) Quasi esperto
不甘心=くやしい
不死心≈没有放弃=諦めていない
死心=彻底放弃,完全放弃
不死心=还没有彻底放弃
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 明天你会吃派吗?如果你吃太多了,就吃不下饭了。 注意句子中的“如果你吃得太多了”句,注意其中的单词“了”,你看到这个单词“了”是想表达过去还是带有“太…了”的单词?
- "麻醉技术人员"这个职位有更常用的叫法吗?
- 这篇文章对吗?这样说自然吗? 今早四点半左右我醒来了,在床上躺着刷手机一会儿,五点才起床了。 起床后,我一个人在外面练习了三十分钟左右的剑道的“素振り”。外面很凉、很舒服。因为没有一点时间,练...
- “睡不着觉” 请问这个“着”是“zháo”还是“zhe“?
- Is the name 小静 a good name?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.