Question
Aggiornato il
28 gen 2021
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
Domanda chiusa
Domande Inglese (Stati Uniti)
The zipper caught my skin
The zipper caught me in the skin
Are they the same?
The zipper caught my skin
The zipper caught me in the skin
Are they the same?
The zipper caught me in the skin
Are they the same?
Risposte
28 gen 2021
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
They have the same meaning but "The zipper caught me in the skin" sounds very unnatural. "The zipper caught my skin" sounds natural and is the most correct way of saying it.
Utente esperto
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
They have the same meaning but "The zipper caught me in the skin" sounds very unnatural. "The zipper caught my skin" sounds natural and is the most correct way of saying it.
Utente esperto
- Cinese semplificato (Mandarino)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Does skin accident mean a wound?
RispostaI've never heard someone say "skin accident" but yeah I guess it means a wound.
-
I peeled a hole in the skin of the kiwi
is it correct?
Rispostai peeled a hole on the skin of the kiwi
-
There isn't a zipper on your coat
Is it correct?
RispostaYes
-
Do these pants have any pockets?
Yes, these have (two)pockets.
Is this right?
RispostaBe careful with the word pants / panties. It's a common word in the U.K. and the U.S. / Canada. Its meaning is different. Pants mean underwea...
-
Can i say I got pains on my body from doing work
and I got pimples all over my face?
RispostaMy body aches from doing hard work. I have acne on my face.
-
I plucked my armpit hair with a tweezer.
Is this correct?
RispostaProbably not.
-
Let me buckle your seatbelt
Let me buckle you
Are they the same?
RispostaIt sounds unnatural to say "let me buckle you"
-
The zipper caught my skin
I caught my skin on the zipper
Are they the same?
RispostaYes they have the same meaning, the difference is whether you want to place emphasis on the zipper (1st sentence) or on you/I (2nd sentence)....
Domande suggerite
- “What do you call an interracial relationship?” …..happy. What’s the catch here??
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How should I give reply to someone is saying there reached home safely
- whats the meaning of my g?
Newest Questions (HOT)
- Sembra naturale? Siccome ormai fuori faceva buio, ho abbassato la serranda.
- Perché LA strada, però UN albergo. LA campagna, però UN treno? La TV italiana è esotica come u...
- Ciao, ho ascoltato una canzone in italiano ma non capisco 4 frasi "prima andava al massimo" (sec...
- I am confused about the use of male and bene as seemingly adjectives instead of adverbs in some c...
- è possibile dire “legamenti brevi” ? (o solo corti?) Legamenti intendo quelli anatomici
Domande Recenti
- Sembra naturale? Siccome ormai fuori faceva buio, ho abbassato la serranda.
- Ciao a tutti, vengo dal Brasile e sto imparando l'italiano, cosa ne pensi della mia pronuncia?
- Ciao per la parola "salvezza" quale verbo dovrei usare?! Finché il governo non sarà distrutto,...
- Ciao a tutti! Cambieresti qualcosa del testo? (è una produzione orale) Grazie mille in anticipo! ...
- Ciao! Questa è la prima parte della prova orale del C1 (CELI) Mi farebbe piacere se qualcuno pote...
Previous question/ Next question