Question
Aggiornato il
26 feb 2021
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
-
Giapponese
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Inglese (Regno Unito)
Domande Giapponese
When I saw an anime, the character said something like 「本当にしぎね~」(and the translation is “it is so strange~”), but I couldn’t find a correct answer of “しぎ”. May I ask about what does she actually mean? Thanks a lot!
When I saw an anime, the character said something like 「本当にしぎね~」(and the translation is “it is so strange~”), but I couldn’t find a correct answer of “しぎ”. May I ask about what does she actually mean? Thanks a lot!
Risposte
Leggi ulteriori commenti
Utente eliminato
本当に不思議ね~~=ふしぎね~~
It's really strange. / That's really weird.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Danese
It might have been "ふしぎ" instead, meaning "mysterious/strange".
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese tradizionale (Hong Kong)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Deep Apology
- 本当に行ってみたいです (i really want to try going) sembra naturale?
- What do the Japanese actually mean when they say 本当にセンスがいいね?
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.