Question
Aggiornato il
10 mar 2021

  • Italiano
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Giapponese
  • Inglese (Regno Unito)
Domande Giapponese

http://blog.livedoor.jp/koubebeigomakyoukai/arc...

Someone could explain me about beigoma and this particular sentence:
悪魔神剣(あくましんけん)
 あくまでも真剣勝負の意味。
 多人数でホンコ(仮)するが、その際、床はずしも、出し遅れも
みんな含めて負けになり、最後まで飛ばされず回っていたものが総取り
What does it mean? Is it a way to play with them?

Risposte
Condividi questa domanda
Leggi ulteriori commenti

  • Giapponese

  • Italiano

  • Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
‎http://blog.livedoor.jp/koubebeigomakyoukai/archives/141315.html

Someone could explain me about beigoma and this particular sentence:
悪魔神剣(あくましんけん)
 あくまでも真剣勝負の意味。
 多人数でホンコ(仮)するが、その際、床はずしも、出し遅れも
みんな含めて負けになり、最後まで飛ばされず回っていたものが総取り
What does it mean? Is it a way to play with them?
domande simili
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Previous question/ Next question