Question
Aggiornato il
13 mar 2021
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Giapponese
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
Domanda chiusa
Domande Giapponese
「もう慣れない。」って使いたいのならば、どんな場合に使いますか。
ーーーーーーーーーーーー
ここの生活に慣れる?
慣れない。帰りたい。いつ帰れる?
慣れるまでもっと頑張ってよ
俺は、こんな生活には、もう慣れない。
って場合は合っていますか?
「もう慣れない。」って使いたいのならば、どんな場合に使いますか。
ーーーーーーーーーーーー
ここの生活に慣れる?
慣れない。帰りたい。いつ帰れる?
慣れるまでもっと頑張ってよ
俺は、こんな生活には、もう慣れない。
って場合は合っていますか?
ーーーーーーーーーーーー
ここの生活に慣れる?
慣れない。帰りたい。いつ帰れる?
慣れるまでもっと頑張ってよ
俺は、こんな生活には、もう慣れない。
って場合は合っていますか?
Risposte
13 mar 2021
Domanda in primo piano
- Giapponese
@kouraiboy
その表現も ”慣れない”と一緒に使うのは あまり自然で無い感じがします。
使える場合は、 あまり思いつきませんが、 慣れるに段階が有る場合ならば、自然です。
慣れる段階に、 A、B, C と有るとして、
Aまでなら慣れたけど、 もうこれ(それ)以上は慣れることはない。
でも あまり そういう場合は 私は思いつきません。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
「もう慣れない。」
ここで、「もう」は意味的に不自然です。
理由;
「もう」= 1.ある事態に立ち至っているさま。
2.あとわずかの時間で、ある事態になるさま。まもなく。やがて。じきに。
などの意味があります。
なので、 ある時点から、 動詞で示す状況になる。
「もう慣れない」という表現は、 ”慣れていた”のに、ある時点から ”慣れない”状態になったというニュアンスになり、不自然です。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
@kouraiboy
会話についての修正例;
ここの生活に慣れた? (過去形にする)
慣れない。帰りたい。いつ帰れる? (OK)
慣れるまでもっと頑張ってよ(OK)
俺は、こんな生活には、絶対に慣れることはない。(または、 慣れることはないだろう。)
****************************************************************
ちなみに、
慣れる、の場合は ”もう” を使えます。
ここの生活に慣れた? 自然
ここの生活にもう慣れた? 自然
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Giapponese
@kouraiboy
その表現も ”慣れない”と一緒に使うのは あまり自然で無い感じがします。
使える場合は、 あまり思いつきませんが、 慣れるに段階が有る場合ならば、自然です。
慣れる段階に、 A、B, C と有るとして、
Aまでなら慣れたけど、 もうこれ(それ)以上は慣れることはない。
でも あまり そういう場合は 私は思いつきません。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- Which もう一つの理由は~です Qual è più naturale?
- Qual è la differenza tra もう e まだ ?
- 「もう一人が来ていない」とは「There's still one person who's not here」とか「We're still missing one person」とか「There...
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.