Question
Aggiornato il
13 apr 2021
- Coreano
-
Inglese (Stati Uniti)
Domande Inglese (Stati Uniti)
You’re very demanding at times.
You sometimes have too many demands.
Are these expressions similar and natural?
You’re very demanding at times.
You sometimes have too many demands.
Are these expressions similar and natural?
You sometimes have too many demands.
Are these expressions similar and natural?
Risposte
13 apr 2021
Domanda in primo piano
- Inglese (Stati Uniti)
@SBSE
You’re so demanding at times.
You sometimes have too many demands.
Note:
Re: What is the difference between "sometimes" and " at times"? They have approximately the same meaning. If there is any difference, "sometimes" may imply a greater frequency than "at times".18 Nov 2006
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
@SBSE
You’re so demanding at times.
You sometimes have too many demands.
Note:
Re: What is the difference between "sometimes" and " at times"? They have approximately the same meaning. If there is any difference, "sometimes" may imply a greater frequency than "at times".18 Nov 2006
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Inglese (Stati Uniti)
@SBSE
You’re so demanding at times.
You sometimes have too many demands.
Or,
You have too many requirements sometimes.
How to say this in Korean? Casual language?
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Coreano
- Coreano
- Inglese (Stati Uniti)
- Inglese (Stati Uniti)
@SBSE
Haha...
You have too many requirements sometimes. = You're so catch (sometimes)
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- I don't understand "For the third times in less than a year". This means around 3 years?
- "Two times in a row OR in arrow" ? sembra naturale?
- How many times have that happened to you?
Domande suggerite
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- What did the bride say at 0:05 -? "It's just xxxxx I guess" https://youtu.be/fKDbr483TKc?si=aI7s...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.