Question
Aggiornato il
1 mag 2021
- Russo
-
Inglese (Regno Unito)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
大家好!你们能看看我的短文吗?有没有错误?
要用下面的词语:
口味,特色,色彩,想念,趁 :
我是吉尔吉斯斯坦人。我们国家特色的菜是一种面。它可口的色彩,尝起来让人忘不了他的美味。但我是喜欢口味清淡的,而且讲究健康的人,我对菜的要求是养生,所以吃健康营养。可是妈妈不支持我这种营养。她前几天说:“你快要去台湾,趁你在这里好好吃我们的菜,在外国很难适应不同的菜,会想念祖国的各样味道”。她的这些话让我想想。
谢谢 !))
大家好!你们能看看我的短文吗?有没有错误?
要用下面的词语:
口味,特色,色彩,想念,趁 :
我是吉尔吉斯斯坦人。我们国家特色的菜是一种面。它可口的色彩,尝起来让人忘不了他的美味。但我是喜欢口味清淡的,而且讲究健康的人,我对菜的要求是养生,所以吃健康营养。可是妈妈不支持我这种营养。她前几天说:“你快要去台湾,趁你在这里好好吃我们的菜,在外国很难适应不同的菜,会想念祖国的各样味道”。她的这些话让我想想。
谢谢 !))
要用下面的词语:
口味,特色,色彩,想念,趁 :
我是吉尔吉斯斯坦人。我们国家特色的菜是一种面。它可口的色彩,尝起来让人忘不了他的美味。但我是喜欢口味清淡的,而且讲究健康的人,我对菜的要求是养生,所以吃健康营养。可是妈妈不支持我这种营养。她前几天说:“你快要去台湾,趁你在这里好好吃我们的菜,在外国很难适应不同的菜,会想念祖国的各样味道”。她的这些话让我想想。
谢谢 !))
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
1.色彩不能可口来形容,可口用来形容味觉上的感受,“可口”→“迷人”
2.“他”→“它”
3.“喜欢口味清淡”→“口味清淡”或者“喜欢清淡”
4.去掉“而且”
5.“养生”→“能养生”
6.“吃营养健康”→“吃得营养健康”
7.“想想”→“想说”
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
1.我们国家特色的菜是一种面。→我们国家的特色菜是一种面。
2.“它可口的色彩”不太通顺。可以说“它具有浓厚的民族色彩。”(It has a strong national color.)
3.但我是喜欢口味清淡的,→但我是口味比较清淡,
4.所以吃健康营养。→所以常吃健康营养的菜。
5.可是妈妈不支持我这种营养→可是妈妈不支持我这种想法
6.你快要去台湾,趁你在这里好好吃我们的菜,→你快要去台湾了,趁你还在这里,好好吃我们的菜
7.她的这些话让我想想。(这句话不通顺,但我不能理解你想表达的意思,所以不知道怎么修改。抱歉。😭您可以把“想想”换成其他词。)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.