Question
Aggiornato il
15 mag 2021
- Inglese (Stati Uniti)
-
Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)
为什么在一个句子里,‘因为’ 和 ‘因此’ 不能在一起?
为什么在一个句子里,‘因为’ 和 ‘因此’ 不能在一起?
Risposte
- Cinese semplificato (Mandarino)
“因为”和“因此” 都是表示“原因”的词
如果两个一起使用,会有“重复”这种语病
以上是我的个人理解
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
Same meaning,因为 is usually used at the beginning of sentence. 因此 is usually used after the reason,as a conclusion.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
'因为' is equal to 'because', '因此' is equal to 'so'. Because I love u, we live together.因为我爱你,所以我们住在一起。I love u, so we live together.我爱你,所以我们住在一起。In English grammar rules, 'because' and 'so' can't be used in a sentence, for Chinese, too.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
因为because, 因此so, in Chinese we can use because and so together
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@Sidney666: no, we can't use 因此 and 因为 in a same sentence. if u do, the sentence meaning is repeated.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
@possesstive 咱们两个人都在路边等出租车,等了半天,就过来一辆,我说:“美女,你先走吧!”,那不就是“因为我有礼貌或者我看你比我着急用车,因此/所以你先走吧”的省略表达吗?
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
Leggi ulteriori commenti
- Cinese semplificato (Mandarino)
@possesstive Maybe you should learn how to respect others first.
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Cinese semplificato (Mandarino)
@Sidney666: 笑死 义务教育漏网之鱼 还在这给别人解答 不愿意改正还在这转移话题 重修小学一年级吧 高考修改病句占五分 我看你是一分没有且您估计也没参加过高考
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@possesstive 锤子喽,遇到个杠杠OMG,I met a troll!🤪What’s your problem?!😂😂
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@Sidney666: 您语文水平就这??连软件都用不来 您确实是老了 还是别学中文语法了吧 还扯什么宾语主语 展示您浅陋的中文?还是您只知道点这些巴不得不得马上展示呢?
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@possesstive 锤子喽,遇到个杠杠OMG,I met a troll!🤪What’s your problem?!😂😂🤣🤣
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@Sidney666: 您这边先别回答问题了,先去看看脑科医院吧,please!!只会说一句话不是老年痴呆就是老年痴呆了!!务必立刻就医!
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
“因此”和“因为” 确实是不能连用的,“因为”只能和“所以”连用,“因此”一般都单用,最多和“由于”搭配。我多句嘴,外国友人看着了不要吵架
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
Domande Recenti
- ALLA SPICCIOLATA si può usare SOLO per le persone??? per esempio: sono arrivati alla spicciolata
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.