Question
Aggiornato il
19 mag 2021
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino
-
Indonesiano
-
Khmer
-
Lao
Domande Spagnolo (Messico)
Qual è la differenza tra Perdon/Perdoname e Disculpe/Disculpa/Disculpame e Permiso/Con permiso e Lo Siento, and which words are more for "Excuse me" or "I'm sorry"? ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra Perdon/Perdoname e Disculpe/Disculpa/Disculpame e Permiso/Con permiso e Lo Siento, and which words are more for "Excuse me" or "I'm sorry"? ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Which words go with which situation:
*Excuse me (when trying to catch someone's attention; when asking a question; when passing between two people)
*I'm sorry (when asking for forgiveness; when giving someone your condolences; when interrupting someone who is talking)
*Excuse me (when trying to catch someone's attention; when asking a question; when passing between two people)
*I'm sorry (when asking for forgiveness; when giving someone your condolences; when interrupting someone who is talking)
Risposte
19 mag 2021
Domanda in primo piano
- Spagnolo (Messico)
"Perdón" is usually said when asking for forgiveness, in familiar contexts and strangers as well. "Perdóname" is more personal, one-to-one situations, so you may use it with strangers but it engages a bit more in the conversation and may be odd in some situations that are casual.
"Disculpe/Con permiso/Permiso" are used as "Excuse me" even when entering buildings or any premises (especially the two latter) and are safe for both formal and informal situations. "Disculpa" is the same but more informal, personal or with people your same age or younger. "Discúlpame" is just like "Disculpa", but it is most usually used to start a conversation or asking for something, just like "Perdóname" it implies a more engaged conversation.
Utente esperto
Leggi ulteriori commenti
- Spagnolo (Messico)
“Excuse me” goes with “Disculpe/discúlpeme, perdón/perdóneme”, “con permiso” and are use when trying to catch attention and be polite while interrupting somebody. For example:
-Disculpe/perdón profesor, ¿Podría ir al baño?.
-Señor, con permiso, deseo pasar
You can use “disculpe”, “perdón”, “lo lamento” to express “I’m sorry” but you CANT use “con permiso” to do so.
For example: disculpe/perdón/ lo siento, no fue mi intención lastimarlo/lastimarla.
- Spagnolo (Messico)
"Perdón" is usually said when asking for forgiveness, in familiar contexts and strangers as well. "Perdóname" is more personal, one-to-one situations, so you may use it with strangers but it engages a bit more in the conversation and may be odd in some situations that are casual.
"Disculpe/Con permiso/Permiso" are used as "Excuse me" even when entering buildings or any premises (especially the two latter) and are safe for both formal and informal situations. "Disculpa" is the same but more informal, personal or with people your same age or younger. "Discúlpame" is just like "Disculpa", but it is most usually used to start a conversation or asking for something, just like "Perdóname" it implies a more engaged conversation.
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino
- Spagnolo (Messico)

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra "lo siento" e "perdón" ?
RispostaLo siento is used to show empaty, in a funeral for example : Lo siento mucho, tu padre era un buen hombre. Perdón is used to apologize, te ...
-
Che cosa significa "Despacito"?
RispostaSlowly :)
-
Qual è la differenza tra "disculpa e "disculpe" e "disculpen" ?
RispostaDisculpa: it's informal, with friends and family. And it's singular. "Disculpa María, ¿me pasas las papas?" Disculpe: it's singular but form...
-
Che cosa significa "gringo" ?
Rispostait's an offensive word calling a white person that doesn't speak English
-
Qual è la differenza tra "disculpe" e "con permiso" ?
RispostaAmbos tienen el mismo significado pero hay unas diferencias: CON PERMISO USO1- Se utiliza para cosas en especifico. Por ejemplo en el trasp...
-
Qual è la differenza tra "chico/a" e "niño/a" ?
Risposta"Chico" It is used for teenagers although it can also mean small -ese chico terminó con su novia. -ese auto es chico. "niño" children -el ...
-
Qual è la differenza tra Perdon, perdone, perdoname e Lo siento ?
Risposta@Bebecita Perdón, no fue mi intención. (alguien (des)conocido). Perdone, no fue mi intención. (alguien desconocido o de respeto como mi jefe...
-
Qual è la differenza tra perdóname si me equivoque e perdóname si me equivoco ?
RispostaEquivoqué is past tense Equivoco is present tense
-
Qual è la differenza tra "lo siento" e "perdón/perdona/perdone" e "disculpa/disculpe" e "lo lame...
RispostaLo siento is used more for apologies and things of that nature. Lo lamento is to express true regret, thus having a stronger feeling than "Lo...
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra te amo e te adoro e te quiero ?
- Qual è la differenza tra me encantas e te quiero e te amo ?
- Qual è la differenza tra bebé e bebe ?
- Qual è la differenza tra pelo lacio e pelo liso ?
- Qual è la differenza tra enojado e molesto ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra prendere con le molle e prendere con le pinze ?
- Qual è la differenza tra Non ne ho e non ce li ho ?
- Qual è la differenza tra Su di me, su di te ecc e Su me, su te ecc ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra che e cosa ?
- Qual è la differenza tra Finisco la torta fino a cena e Finisco la torta entro la cena ?
- Qual è la differenza tra causale e causa ?
- Qual è la differenza tra studiare e imparare e apprendere e comprendere ?
- Qual è la differenza tra prendere con le molle e prendere con le pinze ?
Previous question/ Next question