Question
Aggiornato il
16 giu 2021

  • Indonesiano
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Cinese semplificato (Mandarino)
Domande Cinese semplificato (Mandarino)

‎请帮我改修一下错,这造句。谢谢!

中国的风俗有多种多样,对外国人来说十有八九会觉得很奇怪。不懂它的意思。当中国人见熟人时,他们会说“吃饭了没?”“去哪儿呀”,这样说话是中国人打招呼的方式。不是他们真正的想知道,只是随便问问而已。吃饭的时候,中国人会准备满桌菜一起吃,等长辈先动筷子,晚辈才开始吃。千万不要敲碗,不要用自己的筷子夹菜,这就显得你不礼貌了。应该用公筷。还有用礼物的时候也有规矩,送礼物给中国人时,千万不要送闹钟,因为闹钟的“钟”和送终的“终”读音一样,也不能送伞,因为“伞”和散开的读音差不多一样,所以呢,我们要注意细节我刚才中国的时候也不太懂中国的风俗习惯,但现在已经慢慢地明白了,我觉得中国的风俗习惯十分有意思。

Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Cinese semplificato (Mandarino)

  • Cinese semplificato (Mandarino)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
‎请帮我改修一下错,这造句。谢谢!

中国的风俗有多种多样,对外国人来说十有八九会觉得很奇怪。不懂它的意思。当中国人见熟人时,他们会说“吃饭了没?”“去哪儿呀”,这样说话是中国人打招呼的方式。不是他们真正的想知道,只是随便问问而已。吃饭的时候,中国人会准备满桌菜一起吃,等长辈先动筷子,晚辈才开始吃。千万不要敲碗,不要用自己的筷子夹菜,这就显得你不礼貌了。应该用公筷。还有用礼物的时候也有规矩,送礼物给中国人时,千万不要送闹钟,因为闹钟的“钟”和送终的“终”读音一样,也不能送伞,因为“伞”和散开的读音差不多一样,所以呢,我们要注意细节我刚才中国的时候也不太懂中国的风俗习惯,但现在已经慢慢地明白了,我觉得中国的风俗习惯十分有意思。
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Previous question/ Next question