Question
Aggiornato il
3 lug 2021
- Spagnolo (Messico)
- Spagnolo (Spagna)
-
Giapponese
Domande Giapponese
なぜ「料理」の意味は「食事」みたいな意味ですか?
なぜ「料理」の意味は「食事」みたいな意味ですか?
料ー>fee, materials
理ー>logic, arrangement, reason, justice, truth
両方を組み合わせても、結局「食事」みたいな意味になるか、その理由がわかりません。
何か面白い語源がありますか?
理ー>logic, arrangement, reason, justice, truth
両方を組み合わせても、結局「食事」みたいな意味になるか、その理由がわかりません。
何か面白い語源がありますか?
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
語源については詳しくありません。
料理とは、いろいろな食材(materials)を組み合わせて(arrangement)作るものです。
また、これとこれを組み合わせるとこういう味になるという、論理的な(logical)作業です。
ですから、料理という言葉のイメージはよくわかります。
ゆえに、食材を切ったり、火を通したり、味をつけたものを料理といいます。
例えば、インスタントラーメンとか、パンを皿に乗せただけでは料理とは言いません。
でも、インスタントラーメンでもパンを皿にのせただけでも、食事にはなります。
厳密には、料理と食事は違います。
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Giapponese
- Inglese (Stati Uniti) Quasi esperto
@PremiumHealthcare
漢字”料”は、medir algo
漢字”理”は、lógica
を意味します。
従ってもともと中国では、”料理”は、cocinar ではなく、”manejar la cosa apropiadamente “,つまり、物事を適切に処置する、という意味でした。
日本にこの言葉が伝えられた時、何故かはっきりと理由は分かりませんが、”食事を作る”という意味になりました。
おそらく、食事は生きるために大事なもので、上手に作られた食事は、とても適切に処置された結果として出来上がったもの。そうした発想から、食事を適切に作る=料理する、という意味で使うようになったと思います。😊
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Spagnolo (Messico)
- Spagnolo (Spagna)
@shanemiwa @thuntan2021 ありがとうございます。
確かに、スペイン語の「Platillo」もなどの言葉も、はっきり「食事」との関係があるわけではないんですね。
スペイン語の「Plato」や「Platillo」も、「食事」ではなく「お皿に綺麗な置き方で、特別な作り方で作った食べ物」という意味なので、今「料理」とすごく似ていることに気付いた。結局スペイン語の「Plato」の意味もよくわかりました (笑)
詳しい説明、ありがとうございます!!!
確かに、スペイン語の「Platillo」もなどの言葉も、はっきり「食事」との関係があるわけではないんですね。
スペイン語の「Plato」や「Platillo」も、「食事」ではなく「お皿に綺麗な置き方で、特別な作り方で作った食べ物」という意味なので、今「料理」とすごく似ていることに気付いた。結局スペイン語の「Plato」の意味もよくわかりました (笑)
詳しい説明、ありがとうございます!!!
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- なぜ特定秘密保護法案という法案が通過される見込みですか。人気がないのではないでしょうか。
- Qual è la differenza tra なぜ? e どうして? e Other words that mean "why?" ?
- なぜかあまりわかっていませんが、この文は日本語で何と言いますか?「I want to talk to B, not A.」 僕が言おうとした時には「Aじゃなくて、Bに話したい」と言いました...
Domande suggerite
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.