Question
Aggiornato il
3 ago 2021
- Coreano Quasi esperto
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Giapponese
Domande Inglese (Stati Uniti)
Is "how do I say that" similar to "how should I say that"?
Is "how do I say that" similar to "how should I say that"?
Risposte
3 ago 2021
Leggi ulteriori commenti
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
How do you say "that's ok" in the other way?
Risposta@AndyLee0704: That's alright / That's fine
-
Is there any other way to say "lucky guess" as a response to "how do you know"?
Risposta@american22 just luck i guess
-
How do you say "I think you are right" or "you are right" in other way?
RispostaReplace right with correct.
-
"I'll say" and "I will say so as well" are the same meaning?
Risposta“I will say so as well” is sort of future looking. I’ve only heard: “I would say so as well”. “I’ll say” and “I would say so as well” have t...
-
What is another way to say "As well it should!"?
RispostaThat's a British expression. The American equivalent would probably be "That's how it should be!"
-
is it right say "so am i , so do I" or anything like that instead "me too / as well"?
RispostaYou are correct as long as it’s “me as well” rather than “as well”.
-
Tell me how to say " im fine" or " im regular"
in different ways, please?
RispostaThe two other most common ones are “I’m alright” and “I’m okay.”
-
can I say "I'm the same!" to mean "I think that too" or "I feel that way too"?
RispostaYes, it would sound more natural to say "i feel the same" or just a basic "me too"
-
is it right to say : " so you are " as if I want to say "you too" ?
RispostaNo, that is not correct. You will use “you too” when telling someone that.
-
Is it right that the word "Speaking of which" has the same meaning with "By the way"?
RispostaYes! But "Speaking of which" is a formal way to say "By the way"
domande simili
- What does "not very beautiful" means? Is it "beautiful but not great" or "so-so" or "ugly"?
- Is this sentencecorrect? There were not enough chairs for all of them to sit on them.
- Is there any similarities between Spanish and Japanese? Some people in internet saying that there...
Domande suggerite
- “What do you call an interracial relationship?” …..happy. What’s the catch here??
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
Newest Questions (HOT)
- I am confused about the use of male and bene as seemingly adjectives instead of adverbs in some c...
- è possibile dire “legamenti brevi” ? (o solo corti?) Legamenti intendo quelli anatomici
- è possibile dire “legamenti brevi” ? ( o solo corti?)
- Ciao! Cambieresti qualcosa? Grazie mille ☺️ Attualmente ci scambio delle lettere con una ragazza...
- What does andare pure mean? I’m a little confused about this because I was under the impression t...
Domande Recenti
- Ciao, ho ascoltato una canzone in italiano ma non capisco 4 frasi "prima andava al massimo" (sec...
- I am confused about the use of male and bene as seemingly adjectives instead of adverbs in some c...
- Aren’t “Devo” and “ho bisognio di” basically the same thing? “I must” vs “I need”. Can these be u...
- I legionari romani vanno a Roma. Is this sentense correct?
- When should I start listening to podcasts and videos when learning this language? My vocabulary i...
Previous question/ Next question