Question
Aggiornato il
10 ago 2021

  • Giapponese
  • Inglese (Stati Uniti)
  • Coreano
Domande Coreano

제가 한국에 갔을 때 있었던 얘기를 문자로 썼는데 자연스럽게 고쳐주세요 :) 문법적으론 순서가 좀 다를 부분도 있긴 한데 대화하다 보면 그럴 수도 있으니까 그 부분은 좀 봐주세요 :)


한국에 가서 얼마 안 됐을 때 ,길 가다가 헤매서 울어버린 적 있어요 .그때 어떤 아주머니가 도와주셔서 저는 다행히 하숙집에 돌아갈 수 있었거든요 .
지하철에서 계속 손잡고 보내주셨어요 .
그땐 한국어를 잘 못해서 '감사합니다라'는 말밖에 못 드려서 죄송했어요 .너무 속상하더라고요 .

손잡고 보내주셨어요 .부분을 쓰고 나서' 아 ,이건 틀린 거 같다' 이런 생각이 들었는데요 '사람을 보낸다 '라는 표현은 어색해요 ? '데려다 주다 '를 써야 됐어요 ?😥
'손잡아주고 '가 더 좋을까요 ?
마지막 부분 ,속상하다는 표현도 어색해요 ?
한국어 잘하면 더 많이 얘기할 수 있었고 제 마음을 전해드릴 수 있었을 텐데 못해서 답답하고 아쉽고 ...그런 기분이었는데요 ㅠㅠ

Risposte
Leggi ulteriori commenti

  • Coreano

  • Coreano

  • Giapponese
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!

Condividi questa domanda
제가 한국에 갔을 때 있었던 얘기를 문자로 썼는데 자연스럽게 고쳐주세요 :) 문법적으론 순서가 좀 다를 부분도 있긴 한데  대화하다 보면 그럴 수도 있으니까 그 부분은 좀  봐주세요 :) 


한국에 가서 얼마 안 됐을 때 ,길 가다가 헤매서 울어버린 적 있어요 .그때 어떤 아주머니가 도와주셔서 저는 다행히 하숙집에 돌아갈 수 있었거든요 .
지하철에서 계속 손잡고 보내주셨어요 .
그땐 한국어를 잘 못해서 '감사합니다라'는 말밖에 못 드려서 죄송했어요 .너무 속상하더라고요 .

손잡고 보내주셨어요 .부분을 쓰고 나서' 아 ,이건 틀린 거 같다' 이런 생각이 들었는데요 '사람을 보낸다 '라는 표현은 어색해요 ? '데려다 주다 '를 써야 됐어요 ?😥 
'손잡아주고 '가 더 좋을까요 ?
마지막 부분 ,속상하다는 표현도 어색해요 ? 
한국어  잘하면 더 많이 얘기할 수 있었고  제 마음을 전해드릴 수 있었을 텐데  못해서 답답하고 아쉽고 ...그런 기분이었는데요 ㅠㅠ
domande simili
Domande suggerite
Newest Questions (HOT)
Domande Recenti
Previous question/ Next question