Question
Aggiornato il
20 ago 2021
- Cinese semplificato (Mandarino)
-
Giapponese
Domande Giapponese
文法修正:英日翻訳
友達ができることしたいのはどうする?
いつも一人のままだとすれば、友達を作るのは難しいだ。似寄りの趣味があると友達を作る方は簡単になります。人前で腕前をしますことが怖がる必要はありません。腕前や趣味を話しましょう。
話し手とすれば、聞き手の目を見ましょう。良い聞き手になりましょう。他の人に先ず紹介にさせて上げる後は、自分紹介にする方がいい。
英語の原文:
How to make friends?
It is hard to make friends if you stay alone all the time. It is easier to make friends when you have simiar interests. Don't be afraid to show people what you are really good at. Talk about the things you like and do best. Look at people in the eyes when you talk to them. Be a good listener. Let the people talk about themselves before talking about themselves.
これは中学時代での英語の作文だけれど少し詰まらないものですね。だが、いま日本語を勉強の為、これは二度と役に立つようになった。(すっかり新たな作文をしれば頭が痛い。。)皆さん、ご修正お願い致します。
文法修正:英日翻訳
友達ができることしたいのはどうする?
いつも一人のままだとすれば、友達を作るのは難しいだ。似寄りの趣味があると友達を作る方は簡単になります。人前で腕前をしますことが怖がる必要はありません。腕前や趣味を話しましょう。
話し手とすれば、聞き手の目を見ましょう。良い聞き手になりましょう。他の人に先ず紹介にさせて上げる後は、自分紹介にする方がいい。
英語の原文:
How to make friends?
It is hard to make friends if you stay alone all the time. It is easier to make friends when you have simiar interests. Don't be afraid to show people what you are really good at. Talk about the things you like and do best. Look at people in the eyes when you talk to them. Be a good listener. Let the people talk about themselves before talking about themselves.
これは中学時代での英語の作文だけれど少し詰まらないものですね。だが、いま日本語を勉強の為、これは二度と役に立つようになった。(すっかり新たな作文をしれば頭が痛い。。)皆さん、ご修正お願い致します。
友達ができることしたいのはどうする?
いつも一人のままだとすれば、友達を作るのは難しいだ。似寄りの趣味があると友達を作る方は簡単になります。人前で腕前をしますことが怖がる必要はありません。腕前や趣味を話しましょう。
話し手とすれば、聞き手の目を見ましょう。良い聞き手になりましょう。他の人に先ず紹介にさせて上げる後は、自分紹介にする方がいい。
英語の原文:
How to make friends?
It is hard to make friends if you stay alone all the time. It is easier to make friends when you have simiar interests. Don't be afraid to show people what you are really good at. Talk about the things you like and do best. Look at people in the eyes when you talk to them. Be a good listener. Let the people talk about themselves before talking about themselves.
これは中学時代での英語の作文だけれど少し詰まらないものですね。だが、いま日本語を勉強の為、これは二度と役に立つようになった。(すっかり新たな作文をしれば頭が痛い。。)皆さん、ご修正お願い致します。
Risposte
Utente eliminato
20 ago 2021
Domanda in primo piano
友達を作るにはどうしたらいいか?
いつも一人のままだとすれば、友達を作るのは難しいことです。似た趣味がある人とは友達になりやすいです。自分が得意の得意なことを他の人に教えることを怖がらないでください。自分の得意なことや趣味について話しましょう。
話すときは、聞く人の目を見ましょう。良い聞き手になりましょう。自分のことを話す前に、まず相手の話を聞きましょう。
最後の文は英語が少し理解しにくく感じました。
Let the people talk about themselves before talking about themselves.
... Let people talk about themselves before talking about yourself.
とすれば文脈にぴったりなような気がしたので、このように解釈しました。
「自分のことを話す前に、まず相手の話を聞きましょう」
----
添削ポイント:
1)「です・ます」調か「だ・である」調のどちらかに揃えます。今回「です・ます」で揃えました
2)1行目は文章のタイトルだと解釈しました。そのため、ここだけ例外的に「だ・である」調にしてあります
3)できるだけ修正前の日本語を活かせるようにしてみました。
4)腕前 ... 能力のことです。「料理の腕前が上がる=料理が上手になる」
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
友達はどのように作るのだろう?常に1人で居れば、友達を作るのは難しい。
似たような趣味を持っている時、友達を作るのはより簡単になる。あなたが得意なことを披露するのを恐れないで。あなたが好きなことや1番できることを話そう。目を見て話そう。良い聞き手になりましょう。
他己紹介(自分が人のことを紹介する)する前に、自己紹介をさせましょう。(彼らに自分自身で自分について話してもらうようにしましょう。)
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Utente eliminato
友達を作るにはどうしたらいいか?
いつも一人のままだとすれば、友達を作るのは難しいことです。似た趣味がある人とは友達になりやすいです。自分が得意の得意なことを他の人に教えることを怖がらないでください。自分の得意なことや趣味について話しましょう。
話すときは、聞く人の目を見ましょう。良い聞き手になりましょう。自分のことを話す前に、まず相手の話を聞きましょう。
最後の文は英語が少し理解しにくく感じました。
Let the people talk about themselves before talking about themselves.
... Let people talk about themselves before talking about yourself.
とすれば文脈にぴったりなような気がしたので、このように解釈しました。
「自分のことを話す前に、まず相手の話を聞きましょう」
----
添削ポイント:
1)「です・ます」調か「だ・である」調のどちらかに揃えます。今回「です・ます」で揃えました
2)1行目は文章のタイトルだと解釈しました。そのため、ここだけ例外的に「だ・である」調にしてあります
3)できるだけ修正前の日本語を活かせるようにしてみました。
4)腕前 ... 能力のことです。「料理の腕前が上がる=料理が上手になる」
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@tomato_ss Is it necessary to add の behind 友達を作る in the topic sentence?
- Cinese semplificato (Mandarino)
@tomato_ss by the way
最後の文は英語が少し理解しにくく感じました。
why 理解しbut not 理解? I think it is ok to put a noun there 連用型がいらないと思いますし
please forgive my curiosity...😁
最後の文は英語が少し理解しにくく感じました。
why 理解しbut not 理解? I think it is ok to put a noun there 連用型がいらないと思いますし
please forgive my curiosity...😁
Utente eliminato
@liuyongmmmm
「友達を作るは難しいことです」にすると不自然になってしまいますね。
やはり「友達を作る*の*は難しいことです」です。
より丁寧にいうすると「友達を作る*こと*は難しい」なんです。この「こと」を「の」で言いかえてますね。
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
Utente eliminato
@liuyongmmmm
「理解にくく感じました」だとやはり不自然です。
「理解」... 名詞
「理解する」... 動詞
古い言い方だと「理解し難い(がたい)」これを最近は「理解しにくい」というようになりました。「理解するのが難しい」という意味です。
OK 説明しにくい
NG 説明にくい
---
OK 理解が難しい(むずかしい)
OK 説明が難しい
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
- Cinese semplificato (Mandarino)
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
domande simili
- 文法を練習したいが,何が有名な小説を推薦してください
- 文法のポイントは「~ば~ほど」です。How do you use this? Please give examples of sentences in Japanese with English...
- N2文法はよく使うなら、覚えやすいと思う。 sembra naturale?
Domande suggerite
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- SPICCARE IL VOLO si usa SOLO per i figli quando vogliono avere una vita indipendente?
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
Domande Recenti
- Che significa “È complicata come cosa.”? Non riesco a capire il significato di “come cosa” in qu...
- Correggi le mie frasi, per favore: Questo era solo una grande bugia. Lui non dice sempre la veri...
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Il termine "mezzosangue" si associa con gli animali? Non posso dire che una persona della etnia m...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.