Question
Aggiornato il
24 ago 2021
- Cinese semplificato (Mandarino)
- Francese (Francia) Quasi esperto
-
Inglese (Regno Unito)
-
Inglese (Stati Uniti)
-
Tedesco
Domanda chiusa
Domande Portoghese (Brasile)
Boa tarde, poderiam rever as frases?
Muito obrigada!
Um sino de camelo toca novamente na frente do yurt
Deve ser outra pessoa que não você
Ninguém tem uma voz tão doce como a sua
Ninguém tem sua beleza que tenha capturado meu coração.
Em inglês:
Outside the yurt, camel bells ring again
But I knew it can't be you
No one can sing a song as touching as you anymore
There isn’t another beautiful girl which I can never forget.
Boa tarde, poderiam rever as frases?
Muito obrigada!
Um sino de camelo toca novamente na frente do yurt
Deve ser outra pessoa que não você
Ninguém tem uma voz tão doce como a sua
Ninguém tem sua beleza que tenha capturado meu coração.
Em inglês:
Outside the yurt, camel bells ring again
But I knew it can't be you
No one can sing a song as touching as you anymore
There isn’t another beautiful girl which I can never forget.
Muito obrigada!
Um sino de camelo toca novamente na frente do yurt
Deve ser outra pessoa que não você
Ninguém tem uma voz tão doce como a sua
Ninguém tem sua beleza que tenha capturado meu coração.
Em inglês:
Outside the yurt, camel bells ring again
But I knew it can't be you
No one can sing a song as touching as you anymore
There isn’t another beautiful girl which I can never forget.
Risposte
24 ago 2021
Domanda in primo piano
- Portoghese (Brasile)
na verdade está muito bom, não acho que precise de mudanças. tem uma linguagem poética, as frases estão bem construídas e soa bem. em relação a versão em inglês, há algumas diferenças se você fosse traduzir literalmente, mas em português soa bem. porém, se você quiser, poderia substituir 'yurt' por cabana porque esse não é um termo que vemos com frequência em português, mas se você quer se referir a esse tipo específico de cabana, pode deixar yurt mesmo.
Utente esperto
Questa risposta ti è stata d'aiuto?
[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
Domande suggerite
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Hello everyone! I've created Portuguese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
Newest Questions (HOT)
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Ora imparo il voce passiva di italiano. Ma non capisco perché questo frase è corretto. Anche la ...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
Domande Recenti
- Is there an Italian equivalent to “putting two and two together”?
- Quali sono gli equivalenti italiani di queste espressioni idiomatiche?: 1. let's give it another ...
- Buongiorno, potreste leggere e correggere il mio testo, per favore? Adesso in Giappone tanta sab...
- Is it possible to use ( tenda ) to mean “curtains”? Or I have to use ( tende ) ?
- Which one is correct? 1- il posto dove in contro gli ospiti. 2- il posto dove incontrò gli ospiti.
Domanda precedente/successiva
Grazie! Puoi essere certo che il tuo feedback non verrà mostrato agli altri utenti.
Grazie mille! Il tuo feedback è molto apprezzato.