Question
Aggiornato il
4 ott 2021
- Russo
- Ucraino Quasi esperto
-
Giapponese
Domande Giapponese
Qual è la differenza tra 1. 信号のところで角を左へ曲がってください。 e 2, 信号のところで左へ角を曲がってください。 ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
Qual è la differenza tra 1. 信号のところで角を左へ曲がってください。 e 2, 信号のところで左へ角を曲がってください。 ?Sentiti libero di rispondere con un esempio.
「1」と「2」とはどちらがいいですか。
Risposte
4 ott 2021
Domanda in primo piano
- Giapponese
и то и другое можно. но сигнал обычно находится на перекрестке, поэтому вариант 2. можно сказать просто 信号のところで左へ曲がってください(без 角を)
Leggi ulteriori commenti
- Giapponese
и то и другое можно. но сигнал обычно находится на перекрестке, поэтому вариант 2. можно сказать просто 信号のところで左へ曲がってください(без 角を)
- Russo
- Ucraino Quasi esperto

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
domande simili
-
Qual è la differenza tra 二つ目の信号に左へ曲がってください。 e 二つ目の信号を左に曲がってください。 e 二つ目の信号を左へ曲がってください。 ?
Risposta「二つ目の信号に左へ曲がってください。」 is incorrect. Other 2 sentences are same meaning and both are natural.
-
Qual è la differenza tra 信号で右に曲がる e 信号を右に曲がる e 信号に右に曲がる ?
Risposta信号で右に曲がる 信号を右に曲がる は自然です。 信号に右に曲がる は不自然です。
-
Che cosa significa 右手をこう右端から回さないと。?
Risposta"You have to turn your right hand from the right (edge or end) like this" It is not stated here, but after the と there is an unwritten だめだ o...
-
Qual è la differenza tra 信号を右へ曲がってください e 信号へ右へ曲がってください。 e 信号で右へ曲がってください。 ?
RispostaTurn right at the signal. Turn right towards the signal. Turn right at the signal.
-
Che cosa significa 1,ねらって
2,たたんで
3,まとめて
?
Risposta1,ねらって དམིགས་ཡུལ་འཛིན་བྱས་ 2,たたんで བལྟབས་བྱས་ 3,まとめて ཕྱོགས་སྡོམ་བྱས་བྱས་
-
Qual è la differenza tra あの信号「を」右へ曲がってください。 e あの信号「に」右へ曲がってください。 e あの信号「で」右へ曲がってください。 ?
Risposta「を」○ 「に」✕ 「で」△
-
Qual è la differenza tra 三番目の信号を右に曲がってください。 e 三つ目の信号を右に曲がってください。 ?
Risposta@johan_luce 同じです。人によって言い方が違うだけです。 おそらく、標準語としては「3番目の信号を、、」なのかもしれませんが、 私は「3つ目の信号を、、」という言い方をします。
-
Qual è la differenza tra この信号で右に曲がってください。 e この信号を右に曲がってください。 ?
Risposta誰かの車にいっしょに乗っていて、あなたたちの車はある通りをまっすぐ走っている。運転しているひとに、あなたはこう説明する。 ・この通りは信号が続きます。ああ、この信号で右に曲がってください。 ・ああ、この信号です。この信号を右に曲がってください。
domande simili
- すみません。信号しんごうが変かわったのに気きづきませんでした。 sembra naturale?
- 信号が青の時、道を渡てもいいましand 信号が青時、道を渡てもいいましwhich one is right?
- Qual è la differenza tra 信号が青の時 e 信号が青い時 ?
Domande suggerite
- Qual è la differenza tra 猫がいます e 猫はいます ?
- Qual è la differenza tra 幼女 e 少女 ?
- Qual è la differenza tra くじを引く e 抽選 ?
- Qual è la differenza tra 女性向け e 女性向き ?
- Qual è la differenza tra Onii-chan e Onee-San ?
Newest Questions (HOT)
- Qual è la differenza tra Lei e lei ?
- Qual è la differenza tra prendere con le molle e prendere con le pinze ?
- Qual è la differenza tra Non ne ho e non ce li ho ?
Domande Recenti
- Qual è la differenza tra Cosa è e Cos'è ?
- Qual è la differenza tra "Scusare" e "perdonare" ?
- Qual è la differenza tra lite e rissa e lotta e litigio ?
- Qual è la differenza tra È in vendita. e È in saldo. ?
- Qual è la differenza tra Sono di Roma. e Abito a Roma. ?
Previous question/ Next question