Question
Aggiornato il
13 ott 2021
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino
-
Spagnolo (Spagna)
-
Tedesco
-
Spagnolo (Messico)
Domande Filipino
Mayroon akong tanong na nakakalito. Maari bang sabihin “nagpupunta”? Para kasing maling pakinggan maari itong tagalog ng batangas. Sa halip na nasabihin nating “nagpupunta” ang sinasabi natin ay “pupunta”. Salamat
Mayroon akong tanong na nakakalito. Maari bang sabihin “nagpupunta”? Para kasing maling pakinggan maari itong tagalog ng batangas. Sa halip na nasabihin nating “nagpupunta” ang sinasabi natin ay “pupunta”. Salamat
Risposte
Leggi ulteriori commenti
- Filipino
- Inglese (Stati Uniti)
@polyglott33 yes you can say “nagpupunta”. It can be used as any person singular present tense. An alternate form of this is “pumupunta”.
Examples:
- Nagpupunta / Pumupunta sya sa ilog para maglaba (He/she goes to the river to wash his/her clothes)
- Nagpupunta / Pumupunta ako sa sementeryo kapag Araw ng Patay (I go to the cemetery during All Saint’s Day)
- Gaano ka kadalas nagpupunta / pumupunta sa mall? (How often do you go to the mall?)
“Pupunta” is the future tense form.
Examples:
- Pupunta ako dyan mamaya (I’m gonna go there later)
- Pupunta sila sa palengke (They’re going to the market)
- Pupunta ka ba sa party bukas? (Are you gonna go to the party tomorrow?)
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino
@30thisfriday yung “magpupunta” sa halip na “pupunta” para sa panghinaharap mali bang sabihin?
Magpunta: nagpupunta, nagpunta/ pumunta, magpupunta/ pupunta
Di ko na matandaan tagal na kasi ako di nagbabalarila lol
Magpunta: nagpupunta, nagpunta/ pumunta, magpupunta/ pupunta
Di ko na matandaan tagal na kasi ako di nagbabalarila lol
- Filipino
- Inglese (Stati Uniti)
@polyglott33 conversation-wise, hindi sya mali. Natural pa din ang dating nya at karaniwan pa din syang ginagamit. In fact, may mga verbs na mas natural ang dating kung hindi mo tatanggalin ang “mag-“ for future tense.
Examples:
- Magbabasketbol lang ako sa kabilang kanto (Medyo kulang pag sinabi mong “babasketbol lang ako” or “lalaro lang ako ng basketbol”)
- Magagalit ako pag ginawa mo yan (kulang kung “gagalit ako…)
- Magluluto ako ng sinigang (kulang kung “luluto ako…”)
Having said that, naging karaniwan na din yung i-drop yung “mag-“ sa conversations. Maiintindihan ka pa din ng mga tao. Pero hindi mali na maglagay ng “mag-“ sa everyday usage.
Hindi ito blanket statement. As with any language, may exceptions din cguro ‘to. Hindi ko lang maisip kung ano yung mga yun at the moment 🙂
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino
@30thisfriday Yung iba kasi sa halip na sabihing “magluluto ako ng Tinola” sasabihin nila “luluto ako ng tinola” ewan ko kung ito yung tagalog ng batangas o Manila. 🤷♂️🤷♂️🤷♂️. Kung di ako nagkakamali ganyan magsalita nga taga batangas. 🤔🤔🤔
- Filipino
- Inglese (Stati Uniti)
@polyglott33 ahh ok. Sa experience ko, nadidinig ko din sa mga taga-Manila at Laguna yan, at least sa mga areas na malapit sa NCR. Nagd-drop sila ng “mag-“. Minsan, sinasabi pa nila yung base form lang:
“Laro lang ako a”
“Linis lang ako ng bahay a”
“Alis lang ako a”
“Kain lang ako ha”
Pag ginamit mo yung ganyang form and it’s obvious na hindi pa nila nagagawa yung action, understood na it’s future tense.
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino
@30thisfriday Ang mahirap kasi sa atin, massanay tayo sa mali kaysa sa tama kaya yun nalilito n tayo. At noong nag- aral ako ng tagalog di taga maynila ang guro namin lol
- Filipino
- Inglese (Stati Uniti)
@polyglott33 hehe yeah I agree, importante pa din yung (grammar) rules. May iba sa atin, grammar ang ginagamit na unang paraan para matutunan ang isang language. Pero once na gagamitin mo na sa everyday conversations, challenging mag-reconcile kasi madami nang words na nag-evolve, naging colloquial.
Utente esperto
- Inglese (Stati Uniti)
- Filipino
@30thisfriday Di na katulad noong nasa paaralan at pamantasan pa tayo lahat balagtas ang binabasa natin.

[Novità] Ehi tu! Dico a te che stai imparando una lingua!
Sai come migliorare le tue abilità linguistiche❓ Basta far correggere ciò che scrivi da un madrelingua!
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Con HiNative, puoi ricevere correzioni su ciò che scrivi da utenti madrelingua gratis ✍️✨.
Registrazione
Domande suggerite
- *para sa mga Cebuano/Bisaya* what does "Maoy" or "maoy'ng" mean in Tagalog or English?
- Guys ano ba ibig sabihin ng "LT" sa social media? HAHAHAHAHA
- Is there any difference between "Uwi ka na" and "Uwi kana"?
- What's the other English translation for "nanghihinayang" aside from "regretting"? For example 1...
- what is overwhelming in tagalog?
Newest Questions (HOT)
- Vorrei vedere, ad esempio, dove vivrò tra 10 anni e (posso )ottenere ciò che voglio(..) 1.perché...
- indosso le scarpe nero o neri?
- I don't understand why when the word is feminine, sometimes it's "una" (una mela) and sometimes i...
- Salve! Ho scritto un testo e vorrei che lo correggeste in modo che suoni naturale. Grazie in ant...
- Qual è la differenza tra "cucinare" e "cuocere"? Anche tra "Qual è" e "Cos'è" all'inizio di una f...
Domande Recenti
- Whenever you use "il mio", when do you omit "il"?? Same with other possessive phrases.
- I heard that there is no tip culture in Italy, but is there a case where tips are attached?
- vincevo per doti naturali e non perché lo volessi davvero(..) 1.perchè congiuntivo imperfetto(VOL...
- Che significa DI CUI,in questa frase? . Poi la vittoria al programma Amici, DI CUI la De Filippi...
- Che è significa SECONDA MAMMA in questa frase: Dove ha incontrato una seconda mamma, la famosa...
Previous question/ Next question